Yak - White Male Carnivore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yak - White Male Carnivore




Oust or crumble, you gonna crumble?
Вытеснить или рассыпаться, ты рассыплешься?
Tell me what you preach for?
Скажи, ради чего ты проповедуешь?
Preacher man
Проповедник человек
I′ll tell you what you preach for
Я скажу тебе, ради чего ты проповедуешь.
Absolutely nothin'
Абсолютно ничего.
I said, hey, you white carnivore
Я сказал: "Эй, ты, белый хищник!"
Say, say, come here to eat us all
Скажи, скажи, иди сюда, чтобы съесть нас всех.
You′re some kind of animal
Ты какое то животное
Or just a white male carnivore
Или просто белый хищник?
With a low pain threshold
С низким болевым порогом.
You are the glass house throwin' stones
Ты-стеклянный дом, бросающий камни.
You think that you got the finger on the pulse
Ты думаешь что держишь палец на пульсе
But you, you must have a heart that must be made of stone
Но у тебя, должно быть, каменное сердце.
Like a relic, a figure
Словно реликвия, фигура.
Or some kind of neoclassical pillar
Или какой-то неоклассический столп?
The pillar of your society has no clarity
У столпа вашего общества нет ясности.
Smoke and mirrors
Дым и зеркала
Say, I'm a white carnivore and I feel everything, not superior
Скажем, я белый хищник и чувствую все, а не превосходство.
Say, I′m not an animal
Послушай, я не животное.
No, I′m a white male carnivore
Нет, я белый хищник.
With a low pain threshold
С низким болевым порогом.
Am I a glass house throwin' stones?
Я стеклянный дом, бросающий камни?
I don′t think I've got the finger on the pulse
Я не думаю, что держу палец на пульсе.
And I just can′t cry 'cause I′m made of stone
И я просто не могу плакать, потому что я сделан из камня.
Those relics, those figures
Эти реликвии, эти фигуры...
Crumblin' neoclassical pillars, woo
Рушатся неоклассические колонны, ву-у!
They're gonna crumble
Они рассыплются.
I′ll watch you crumble
Я буду смотреть, как ты рассыпаешься.
Ah, imperialists, in provincial towns
Ах, империалисты в провинциальных городах!
Pledging allegiance to the pound
Клянусь в верности фунту.
Ah they feel they′ve been robbed, feel they've been robbed
Ах, они чувствуют, что их ограбили, чувствуют, что их ограбили
Feel they′ve been robbed, feel they've been robbed
Чувствую, что их ограбили, чувствую, что их ограбили.
Feel they′ve been robbed, feel they've been robbed
Чувствую, что их ограбили, чувствую, что их ограбили.
Feel they′ve been robbed, feel they've been robbed
Чувствую, что их ограбили, чувствую, что их ограбили.
Woo, c'mon, shout
У-у, Давай, кричи!
He′s got the whole wide world in his hands
Весь мир в его руках.
He′s got the whole wide world in his hands
Весь мир в его руках.
He's got the whole wide world in his hands
Весь мир в его руках.
He′s got the whole wide world in his hands
Весь мир в его руках.
He's got the whole wide world in his hands
Весь мир в его руках.
He′s got the whole wide world in his hands
Весь мир в его руках.
Whole wide world in his hands
Весь огромный мир в его руках.
He's got everybody here in his hands
Он держит здесь всех в своих руках.





Writer(s): Vincent Davies, Oliver Henry Burslem, Elliot Scott Rawson


Attention! Feel free to leave feedback.