Lyrics and translation Yak feat. J Spaceman - This House Has No Living Room
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This House Has No Living Room
В этом доме нет гостиной
Inside
this
house,
the
walls
are
paper
thin
Внутри
этого
дома
стены
тонкие,
как
бумага,
And
it
don't
take
no
genius
to
know
what's
goin'
on
inside
И
не
нужно
быть
гением,
чтобы
знать,
что
творится
внутри.
You
can
run
and
hide,
but
they
know
you
far
too
well
Ты
можешь
бежать
и
прятаться,
но
они
знают
тебя
слишком
хорошо,
And
see
it
don't
much
to
know
what's
goin'
on
inside
И
не
нужно
многого,
чтобы
понять,
что
происходит
внутри.
This
house,
this
house
Этот
дом,
этот
дом,
This
house,
it
has
no
living
room
В
этом
доме
нет
гостиной.
This
house,
this
house
Этот
дом,
этот
дом,
Well,
inside
of
here,
I
know
it
all
too
well
Здесь,
внутри,
я
знаю
всё
слишком
хорошо.
Every
single
floor
that
I
won't
dwell
no
more
Каждый
этаж,
где
я
больше
не
задержусь,
'Cause
this
is
where
I
reside
Потому
что
это
место,
где
я
живу.
It's
no
boulevard
or
drive
Это
не
бульвар
и
не
проспект,
It's
just
me,
myself,
and
I,
oh,
what
a
ride,
inside
Это
просто
я,
сам
по
себе,
и
что
за
поездка
внутри.
This
house,
this
house
Этот
дом,
этот
дом,
This
house,
just
has
no
living
room
В
этом
доме
просто
нет
гостиной.
This
house,
this
house
Этот
дом,
этот
дом,
It's
the
box
you
come
in
Это
коробка,
в
которой
ты
появляешься,
It's
the
body
you
draw
Это
тело,
которое
ты
рисуешь,
Or
the
shell
that
you
wearin'
Или
оболочка,
которую
ты
носишь,
'Til
the
day
that
you
die
До
того
дня,
как
умрёшь.
It's
your
house,
your
house
Это
твой
дом,
твой
дом,
It's
your
house,
your
house
Это
твой
дом,
твой
дом,
It's
your
house,
your
house
Это
твой
дом,
твой
дом,
It's
your
house,
your
house
Это
твой
дом,
твой
дом,
Gang,
gang,
go,
go,
your
house
Банда,
банда,
вперёд,
вперёд,
твой
дом,
Your
house,
your
house
Твой
дом,
твой
дом,
Your
house,
your
house
Твой
дом,
твой
дом,
Your
house,
your
house
Твой
дом,
твой
дом.
And
everyone
that
you
have
loved
will
meet
again
И
все,
кого
ты
любила,
встретятся
снова,
And
everyone
that
you
have
lost
will
meet
again
И
все,
кого
ты
потеряла,
встретятся
снова,
And
everyone
that
you
have
loved
will
meet
again
И
все,
кого
ты
любила,
встретятся
снова,
And
everyone
that
you
have
lost
will
meet
again
И
все,
кого
ты
потеряла,
встретятся
снова,
And
everyone
that
you
have
loved
will
meet
again
И
все,
кого
ты
любила,
встретятся
снова,
And
everyone
that
you
have
lost
will
meet
again
И
все,
кого
ты
потеряла,
встретятся
снова,
And
everyone
that
you
have
loved
will
meet
again
И
все,
кого
ты
любила,
встретятся
снова,
And
everyone
that
you
have
lost
will
meet
again
И
все,
кого
ты
потеряла,
встретятся
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Davies, Oliver Henry Burslem, Elliot Scott Rawson
Attention! Feel free to leave feedback.