Lyrics and translation Yak - Blinded by the Lies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blinded by the Lies
Ослепленная ложью
You
say
your
life′s
just
a
drag
Ты
говоришь,
что
твоя
жизнь
— просто
мучение,
'Cause
everything
you
ever
wanted,
you
had
Ведь
всё,
чего
ты
когда-либо
хотела,
у
тебя
было.
But,
but,
but
now
you
can′t
complain
Но,
но,
но
теперь
ты
не
можешь
жаловаться,
But
all
you
do
is
complain
Но
всё,
что
ты
делаешь,
это
жалуешься.
And
you're
moving
out
И
ты
переезжаешь
To,
to,
to,
to
higher
ground
На,
на,
на,
на
более
высокий
уровень,
Where
all
the
stars
hang
out
Где
тусуются
все
звезды
And
all
the
money's
found
И
где
водятся
все
деньги.
Were
you
blinded
by
the
lies?
Ты
была
ослеплена
ложью?
Were
you
blinded
by
the
lies?
Ты
была
ослеплена
ложью?
Were
you
looking
for
some
fame
like
a
moth
to
the
flame?
Ты
искала
славы,
как
мотылек
летит
на
пламя?
Were
you
blinded
by
the
lights?
Ты
была
ослеплена
огнями?
Big
city
lights,
bright
lights,
big
city
Огнями
большого
города,
яркими
огнями,
большого
города.
Well,
you
can′t
sit
still
Что
ж,
ты
не
можешь
сидеть
на
месте,
And
you′re
climbing
a
wall
И
ты
лезешь
на
стену.
But
you
know
that
you
can't
complain
Но
ты
знаешь,
что
ты
не
можешь
жаловаться,
But
all
I
do
is
complain
Но
всё,
что
я
делаю,
это
жалуюсь,
′Cause
I'm
broke
and
that′s
no
joke
Потому
что
я
на
мели,
и
это
не
шутка.
Left
looking
at
the
silver
screen
Остался
смотреть
на
серебряный
экран,
When
you're
born
with
a
silver
spoon
Когда
ты
рождена
с
серебряной
ложкой
во
рту.
Were
you
blinded
by
the
lies?
Ты
была
ослеплена
ложью?
Were
you
blinded
by
the
lies?
Ты
была
ослеплена
ложью?
Were
you
looking
for
some
fame
like
a
moth
to
the
flame?
Ты
искала
славы,
как
мотылек
летит
на
пламя?
Were
you
blinded
by
the
lights?
Ты
была
ослеплена
огнями?
Big
city
lights,
bright
lights,
big,
big,
big
Огнями
большого
города,
яркими
огнями,
большого,
большого,
большого.
(You
know,
you
know,
you
know
what
they
said?)
(Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
что
они
сказали?)
Aw,
kick
′em
in
the
face
О,
дай
им
пинка
под
зад,
Kick
'em
in
the
face
Дай
им
пинка
под
зад,
Kick
'em
in
the
face
Дай
им
пинка
под
зад,
Kick
′em
in
the
face,
nah
nah,
li-li-lies
Дай
им
пинка
под
зад,
на,
на,
л-л-ложь.
Were
you
blinded
by
the
lies?
Ты
была
ослеплена
ложью?
Were
you
looking
for
some
fame
like
a
moth
to
the
flame?
Ты
искала
славы,
как
мотылек
летит
на
пламя?
Were
you
blinded
by
the
lights?
Ты
была
ослеплена
огнями?
Big
city
lights,
bright
lights,
big
city
lights
Огнями
большого
города,
яркими
огнями,
огнями
большого
города.
Were
you
blinded
by
the
lies?
Ты
была
ослеплена
ложью?
Were
you
blinded
by
the
lights?
Ты
была
ослеплена
огнями?
Were
you
blinded
by
the
lies?
Ты
была
ослеплена
ложью?
Were
you
blinded
by
the
lights,
lights,
lights,
lights,
lights
Ты
была
ослеплена
огнями,
огнями,
огнями,
огнями,
огнями.
(Take
it
home
now)
(Заканчивай
уже)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Davies, Oliver Henry Burslem, Elliot Scott Rawson, Andrew Gordon Jones
Attention! Feel free to leave feedback.