Lyrics and translation Yak - Fried
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть,
- это
то,
что
ты
делаешь.
What
you
got
Что
у
тебя
есть
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть,
- это
то,
что
ты
делаешь.
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть,
- это
то,
что
ты
делаешь.
Totally
fried,
totally
cooked
Полностью
жареный,
полностью
приготовленный
Totally
fried
and
fucked
up
Полностью
поджаренный
и
облажавшийся
Been
fourteen
days
and
there′s
been
no
let
up
Прошло
четырнадцать
дней,
и
мы
не
успокоились.
And
there's
no
one
here
to
pull
my
plug
И
здесь
нет
никого,
кто
мог
бы
вытащить
меня
из
розетки.
Now
I′m
gonna
stop
when
I'm
on
my
back
Теперь
я
остановлюсь,
когда
лягу
на
спину.
I'm
gonna
stop
when
I
collapse
Я
остановлюсь,
когда
упаду
в
обморок.
Oh,
inside
feels
like
a
maze
О,
внутри
я
чувствую
себя
как
в
лабиринте
Outside,
it′s
all
a
haze
Снаружи
все
как
в
тумане.
Man,
I′m
a
greedy
mess
Чувак,
я
жадная
дрянь.
Must
be
those
feeders
Должно
быть,
это
кормушки.
Said
I'm
gonna
clean
up
Я
сказал,
что
уберусь.
Man,
gotta
clean
up
Чувак,
надо
привести
себя
в
порядок
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть,
- это
то,
что
ты
делаешь.
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть,
- это
то,
что
ты
делаешь.
What
we
have
never
seems
to
be
enough
Того,
что
у
нас
есть,
никогда
не
бывает
достаточно.
You
just
gotta
learn
to
fake
it
Ты
просто
должен
научиться
притворяться.
So
I
jump
on
a
plane
and
I
crash
a
car
Поэтому
я
прыгаю
в
самолет
и
разбиваю
машину.
And
I
try
to
sleep
with
all
the
stars
И
я
пытаюсь
спать
со
всеми
звездами.
And
all
the
other
fakers
were
spick
and
span
А
все
остальные
обманщики
были
просто
отпадными.
They
came
with
their
own
insurance
plans
Они
пришли
со
своими
страховыми
планами.
Well,
I′m
gonna
stop
when
I'm
on
my
back
Что
ж,
я
остановлюсь,
когда
лягу
на
спину.
I′m
gonna
stop
when
I
collapse
Я
остановлюсь,
когда
упаду
в
обморок.
Been
twenty-one
days
and
there's
been
no
let
up
Прошло
двадцать
один
день,
и
мы
не
успокоились.
And
there′s
no
home
I
can
call
my
own
И
нет
дома,
который
я
мог
бы
назвать
своим.
Ah,
greedy
mess,
must
be
the
feeders
Ах,
жадное
месиво,
должно
быть,
кормушки.
Said
I'm
gonna
clean
up
Я
сказал,
что
уберусь.
Man,
gotta
clean
up
Чувак,
надо
привести
себя
в
порядок
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть,
- это
то,
что
ты
делаешь.
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть,
- это
то,
что
ты
делаешь.
You
can
sit
down,
you
can
beat
yourself
up
Ты
можешь
сесть,
ты
можешь
избить
себя.
But
you
know
what
you
should
be
thinking?
Но
знаешь,
о
чем
ты
должен
думать?
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть,
- это
то,
что
ты
делаешь.
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть,
- это
то,
что
ты
делаешь.
And
what
we
have
is
what
we
make
it
И
то,
что
у
нас
есть,
- это
то,
что
мы
делаем.
You
just
gotta
learn
to
fake
it
Ты
просто
должен
научиться
притворяться.
(What
you
got
is
what
you
make
it)
Come
on,
come
on,
come
on
(То,
что
у
тебя
есть,
- это
то,
что
ты
делаешь)
давай,
давай,
давай!
(What
you
got
is
what
you
make
it)
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
(Что
у
тебя
есть,
то
ты
и
делаешь)
давай,
давай,
давай,
давай!
(What
you
got
is
what
you
make
it)
(То,
что
у
тебя
есть,
- это
то,
что
ты
делаешь)
You
just
gotta
learn
to
fake
it
Ты
просто
должен
научиться
притворяться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Davies, Oliver Henry Burslem, Elliot Scott Rawson
Attention! Feel free to leave feedback.