Lyrics and translation Yak - Pursuit of Momentary Happiness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pursuit of Momentary Happiness
В погоне за мимолетным счастьем
Are
you
tired
of
being
pissed
and
confused,
vaguely
amused?
Ты
устала
от
того,
что
злишься
и
теряешься,
смутно
забавляясь?
Feelin′
alone
when
you
ain't
alone?
Чувствуешь
себя
одинокой,
даже
когда
не
одна?
Are
you
tired
of
being
drunk?
Ты
устала
быть
пьяной?
Stumbling
in
pubs,
don′t
wanna
be
in
no
one's
club?
Спотыкаться
в
пабах,
не
хотеть
быть
ни
в
чьем
клубе?
It's
a
view,
a
toilet
queue
Это
вид,
очередь
в
туалет
And
now
you′re
wired
in
a
galley
kitchen
И
теперь
ты
вся
на
нервах
на
крошечной
кухне
It′s
sunrise
and
I
feel
alive
Восход
солнца,
и
я
чувствую
себя
живым
But
there's
nothing
compares
to
you,
so
for
now
Но
ничто
не
сравнится
с
тобой,
так
что
пока
I′m
in
pursuit
of
momentary
happiness
Я
в
погоне
за
мимолетным
счастьем
It's
vacuous
and
a
game
I′m
gonna
lose
Это
пустое
занятие
и
игра,
в
которой
я
проиграю
Do
you
remember
when
we
said
it
would
be
easier
Помнишь,
мы
говорили,
что
было
бы
легче
If
nobody
felt
a
thing
Если
бы
никто
ничего
не
чувствовал
No
love,
no
loss,
nothing
Ни
любви,
ни
потери,
ничего
If
nobody
felt
any
pain
Если
бы
никто
не
чувствовал
боли
But
that
just
ain't
livin′
Но
это
не
жизнь
I'm
tired,
I
just
wanna
Я
устал,
я
просто
хочу
Feel
good
Чувствовать
себя
хорошо
Feel
good
Чувствовать
себя
хорошо
Feel
good
Чувствовать
себя
хорошо
Feel
good
Чувствовать
себя
хорошо
Well,
if
nobody
felt
a
thing
Ведь
если
бы
никто
ничего
не
чувствовал
No
love,
no
loss,
nothing
Ни
любви,
ни
потери,
ничего
If
nobody
felt
any
pain
Если
бы
никто
не
чувствовал
боли
That
just
ain't
livin′
Это
не
жизнь
And
you
wouldn′t
find
out
И
ты
бы
не
узнала
What
you
had
been
missing
Чего
тебе
не
хватало
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VINCENT DAVIES, ELLIOT SCOTT RAWSON, OLIVER HENRY BURSLEM
Attention! Feel free to leave feedback.