Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seeing
double
Sehe
doppelt
Tell
the
whole
squad
Sag
der
ganzen
Truppe
Bescheid
Out
the
back
door
Raus
durch
die
Hintertür
Man
I
think
it's
time
to
huddle
Mann,
ich
glaub,
es
ist
Zeit
für
'ne
Besprechung
We're
in
trouble
Wir
stecken
in
Schwierigkeiten
Wrote
a
pop
song
Hab
'nen
Popsong
geschrieben
Tried
to
pop
off
Versucht,
abzugehen
But
I
think
we
popped
a
bubble
Aber
ich
glaub,
wir
haben
eine
Blase
platzen
lassen
And
we
run
around
Und
wir
rennen
herum
But
now
I
know
we're
tired
Aber
jetzt
weiß
ich,
wir
sind
müde
Of
the
nonsense
Vom
Unsinn
All
the
things
we
All
die
Dinge,
die
wir
Can't
control
Nicht
kontrollieren
können
Really
really
messes
Bringen
echt
durcheinander
With
a
healthy
mindset
Eine
gesunde
Einstellung
Are
we
there
yet?
Sind
wir
schon
da?
Or
is
this
just
how
it
goes?
Oder
läuft
es
einfach
so?
So
you
wanna
play
the
pop
game
said
you
Also
willst
du
das
Pop-Spiel
spielen,
sagtest
du
Never
never
will
change
Wirst
dich
nie,
nie
ändern
But
I
don't
believe
you
Aber
ich
glaub
dir
nicht
No
I
don't
Nein,
das
tu
ich
nicht
So
you
wanna
play
the
pop
game
Also
willst
du
das
Pop-Spiel
spielen
Said
it
always
goes
the
same
way
Sagtest,
es
läuft
immer
gleich
ab
But
I
don't
believe
you
Aber
ich
glaub
dir
nicht
No
I
don't
no
I
don't
Nein,
das
tu
ich
nicht,
nein,
das
tu
ich
nicht
Triple
coverage
Dreifache
Deckung
Had
it
mapped
out
Hatte
es
geplant
But
you
spaced
out
Aber
du
warst
weggetreten
Man
you
didn't
see
it
coming
Mann,
du
hast
es
nicht
kommen
sehen
Hold
my
luggage
Halt
mein
Gepäck
'Bout
to
fly
up
Bin
kurz
davor,
abzuheben
Holding
my
cup
Halte
meinen
Becher
Looking
down
and
seeing
nothing
Schaue
runter
und
sehe
nichts
And
we
run
around
Und
wir
rennen
herum
But
now
I
know
we're
tired
Aber
jetzt
weiß
ich,
wir
sind
müde
Of
the
nonsense
Vom
Unsinn
All
the
things
we
All
die
Dinge,
die
wir
Can't
control
Nicht
kontrollieren
können
Really
really
messes
Bringen
echt
durcheinander
With
a
healthy
mindset
Eine
gesunde
Einstellung
Are
we
there
yet?
Sind
wir
schon
da?
Or
is
this
just
how
it
goes?
Oder
läuft
es
einfach
so?
So
you
wanna
play
the
pop
game
said
you
Also
willst
du
das
Pop-Spiel
spielen,
sagtest
du
Never
never
will
change
Wirst
dich
nie,
nie
ändern
But
I
don't
believe
you
Aber
ich
glaub
dir
nicht
No
I
don't
Nein,
das
tu
ich
nicht
So
you
wanna
play
the
pop
game
Also
willst
du
das
Pop-Spiel
spielen
Said
it
always
goes
the
same
way
Sagtest,
es
läuft
immer
gleich
ab
But
I
don't
believe
you
Aber
ich
glaub
dir
nicht
No
I
don't
no
I
don't
Nein,
das
tu
ich
nicht,
nein,
das
tu
ich
nicht
So
you
wanna
play
the
pop
game
said
you
Also
willst
du
das
Pop-Spiel
spielen,
sagtest
du
Never
never
will
change
Wirst
dich
nie,
nie
ändern
But
I
don't
believe
you
Aber
ich
glaub
dir
nicht
No
I
don't
Nein,
das
tu
ich
nicht
So
you
wanna
play
the
pop
game
Also
willst
du
das
Pop-Spiel
spielen
Said
it
always
goes
the
same
way
Sagtest,
es
läuft
immer
gleich
ab
But
I
don't
believe
you
Aber
ich
glaub
dir
nicht
No
I
don't
no
I
don't
Nein,
das
tu
ich
nicht,
nein,
das
tu
ich
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lawrence Pruitt, Alex Kimball
Album
Pop Game
date of release
23-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.