Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu de nous
Ein bisschen von uns
Quand
il
n′y
a
plus
rien,
juste
l'air
du
temps,
un
dernier
refrain
Wenn
nichts
mehr
bleibt,
nur
die
Zeit,
eine
letzte
Melodie
Le
son
d′une
voix,
l'amour
un
présent
qui
ne
rime
à
rien
Der
Klang
einer
Stimme,
die
Liebe
ein
Geschenk,
das
nicht
reimt
Pour
changer
d'accord,
Um
den
Akkord
zu
wechseln,
Je
chanterai
plus
fort
pour
tous
ceux
qui
en
demandent
encore
Singe
ich
lauter
für
alle,
die
noch
danach
fragen
Je
resterai
debout
pour
qu′il
reste
un
peu
de
nous
Ich
bleibe
stehen,
damit
ein
bisschen
von
uns
bleibt
Un
peu
de
nous,
Ein
bisschen
von
uns,
Pour
faire
de
mon
histoire,
un
rendez-vous
qui
ramène
à
l′espoir
Um
aus
meiner
Geschichte
ein
Treffen
zu
machen,
das
Hoffnung
bringt
Un
peu
de
nous,
peut-être
pour
un
soir
ou
pour
toujours
Ein
bisschen
von
uns,
vielleicht
für
eine
Nacht
oder
für
immer
J'irai
jusqu′au
bout
pour
qu'il
reste
un
peu
de
nous
Ich
gehe
bis
ans
Ende,
damit
ein
bisschen
von
uns
bleibt
Si
on
sait
parfois
reconnaître
une
voix
jusqu′au
lendemain
Wenn
wir
manchmal
eine
Stimme
bis
morgen
erkennen
Tout
est
si
fragile,
les
notes
sur
un
fil
entre
deux
destins
Alles
ist
so
zerbrechlich,
Noten
auf
einem
Faden
zwischen
zwei
Schicksalen
Pour
garder
le
Nord
sans
changer
de
port
Um
die
Richtung
zu
halten,
ohne
den
Hafen
zu
wechseln
Je
sais
bien
que
si
on
se
tient
la
main
Ich
weiß,
wenn
wir
uns
an
den
Händen
halten,
Je
resterai
debout
pour
qu'il
reste
un
peu
de
nous
Ich
bleibe
stehen,
damit
ein
bisschen
von
uns
bleibt
Un
peu
de
nous,
Ein
bisschen
von
uns,
Pour
faire
de
mon
histoire,
un
rendez-vous
qui
ramène
à
l′espoir
Um
aus
meiner
Geschichte
ein
Treffen
zu
machen,
das
Hoffnung
bringt
Un
peu
de
nous,
peut-être
pour
un
soir
ou
pour
toujours
Ein
bisschen
von
uns,
vielleicht
für
eine
Nacht
oder
für
immer
J'irai
jusqu'au
bout
pour
qu′il
reste
un
peu
de
nous
Ich
gehe
bis
ans
Ende,
damit
ein
bisschen
von
uns
bleibt
Un
peu
de
nous,
Ein
bisschen
von
uns,
Pour
faire
de
mon
histoire,
un
rendez-vous
qui
ramène
à
l′espoir
Um
aus
meiner
Geschichte
ein
Treffen
zu
machen,
das
Hoffnung
bringt
Un
peu
de
nous,
peut-être
pour
ce
soir
ou
pour
toujours
Ein
bisschen
von
uns,
vielleicht
für
heute
Nacht
oder
für
immer
J'irai
jusqu′au
bout
pour
qu'il
reste
un
peu
de
nous
Ich
gehe
bis
ans
Ende,
damit
ein
bisschen
von
uns
bleibt
Pour
qu′il
reste
un
peu
de
nous
Damit
ein
bisschen
von
uns
bleibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sebastien Roger Nathan, Pierre Garand
Attention! Feel free to leave feedback.