Yama Laurent feat. Garou - Un peu de nous - translation of the lyrics into German

Un peu de nous - Garou , Yama Laurent translation in German




Un peu de nous
Ein bisschen von uns
Quand il n′y a plus rien, juste l'air du temps, un dernier refrain
Wenn nichts mehr bleibt, nur die Zeit, eine letzte Melodie
Le son d′une voix, l'amour un présent qui ne rime à rien
Der Klang einer Stimme, die Liebe ein Geschenk, das nicht reimt
Pour changer d'accord,
Um den Akkord zu wechseln,
Je chanterai plus fort pour tous ceux qui en demandent encore
Singe ich lauter für alle, die noch danach fragen
Je resterai debout pour qu′il reste un peu de nous
Ich bleibe stehen, damit ein bisschen von uns bleibt
Un peu de nous,
Ein bisschen von uns,
Pour faire de mon histoire, un rendez-vous qui ramène à l′espoir
Um aus meiner Geschichte ein Treffen zu machen, das Hoffnung bringt
Un peu de nous, peut-être pour un soir ou pour toujours
Ein bisschen von uns, vielleicht für eine Nacht oder für immer
J'irai jusqu′au bout pour qu'il reste un peu de nous
Ich gehe bis ans Ende, damit ein bisschen von uns bleibt
Si on sait parfois reconnaître une voix jusqu′au lendemain
Wenn wir manchmal eine Stimme bis morgen erkennen
Tout est si fragile, les notes sur un fil entre deux destins
Alles ist so zerbrechlich, Noten auf einem Faden zwischen zwei Schicksalen
Pour garder le Nord sans changer de port
Um die Richtung zu halten, ohne den Hafen zu wechseln
Je sais bien que si on se tient la main
Ich weiß, wenn wir uns an den Händen halten,
Je resterai debout pour qu'il reste un peu de nous
Ich bleibe stehen, damit ein bisschen von uns bleibt
Un peu de nous,
Ein bisschen von uns,
Pour faire de mon histoire, un rendez-vous qui ramène à l′espoir
Um aus meiner Geschichte ein Treffen zu machen, das Hoffnung bringt
Un peu de nous, peut-être pour un soir ou pour toujours
Ein bisschen von uns, vielleicht für eine Nacht oder für immer
J'irai jusqu'au bout pour qu′il reste un peu de nous
Ich gehe bis ans Ende, damit ein bisschen von uns bleibt
Un peu de nous,
Ein bisschen von uns,
Pour faire de mon histoire, un rendez-vous qui ramène à l′espoir
Um aus meiner Geschichte ein Treffen zu machen, das Hoffnung bringt
Un peu de nous, peut-être pour ce soir ou pour toujours
Ein bisschen von uns, vielleicht für heute Nacht oder für immer
J'irai jusqu′au bout pour qu'il reste un peu de nous
Ich gehe bis ans Ende, damit ein bisschen von uns bleibt
Pour qu′il reste un peu de nous
Damit ein bisschen von uns bleibt





Writer(s): David Sebastien Roger Nathan, Pierre Garand


Attention! Feel free to leave feedback.