Yamê - Business - translation of the lyrics into German

Business - Yamêtranslation in German




Business
Geschäft
Tema qui tiens les reines
Schau, wer die Zügel in der Hand hält
Bantu Bionic la voix la dégaine
Bantu Bionic, die Stimme, der Auftritt
Wow
Wow
Dans la compète j'vois aucune compète
Im Wettbewerb seh' ich keine Konkurrenz
Fonsdé à la DBS
High auf DBS
Je réinvente ehh C'est pas ta zik urbaine magueule oh no
Ich erfinde neu, ehh, das ist nicht deine urbane Musik, Süße, oh nein
La voisine se demande d'où vient tout ce miel
Die Nachbarin fragt sich, woher all dieser Honig kommt
Même raciste elle connaît tous mes couplets
Sogar als Rassistin kennt sie all meine Strophen
Yamê
Yamê
Dès que je lâche une mélo (jsuis dans business)
Sobald ich eine Melodie fallen lasse (bin ich im Geschäft)
J'compte avec mes molas (business)
Ich rechne mit meinen Jungs (Geschäft)
Concentré sur les euros (que du business)
Konzentriert auf die Euros (nur Geschäft)
Car je connais tous les taros (de ce business)
Denn ich kenne alle Preise (dieses Geschäfts)
Trop la dale j'fait tout pour ma satiété
Zu hungrig, ich tue alles für meine Sättigung
Au compas sont tracés mes procédés
Mit dem Zirkel sind meine Vorgehensweisen gezeichnet
Le chakra ça sera pour mes sociétés
Das Chakra wird für meine Unternehmen sein
Mola l'art ça doit se protéger
Alter, die Kunst muss geschützt werden
J'me sent enfermé dans un open space
Ich fühle mich eingesperrt in einem Großraumbüro
Mais j'suis toute la journée devant mon pc
Aber ich bin den ganzen Tag vor meinem PC
J'fait que charbonner
Ich arbeite nur hart
Bantu CEO
Bantu CEO
J'suis en visio
Ich bin in einer Videokonferenz
J'donne la vision
Ich gebe die Vision vor
Enchaîne studio
Kette Studio an Studio
Pour les millions
Für die Millionen
J'suis devenu studieux
Ich bin fleißig geworden
DBS MY c'est la compo
DBS MY, das ist die Komposition
Pour la qualité demande à Panpan
Für Qualität frag Panpan
Studio Légendaire j'suis à propos je prend le micro
Legendäres Studio, ich bin am Start, ich nehme das Mikrofon
Dès que je lâche une mélo (jsuis dans business)
Sobald ich eine Melodie fallen lasse (bin ich im Geschäft)
J'compte avec mes molas (business)
Ich rechne mit meinen Jungs (Geschäft)
Concentré sur les euros (que du business)
Konzentriert auf die Euros (nur Geschäft)
Car je connais tous les taros (de ce business)
Denn ich kenne alle Preise (dieses Geschäfts)
Dès que je lâche une mélo (jsuis dans business)
Sobald ich eine Melodie fallen lasse (bin ich im Geschäft)
J'compte avec mes molas (business)
Ich rechne mit meinen Jungs (Geschäft)
Concentré sur les euros (que du business)
Konzentriert auf die Euros (nur Geschäft)
Car je connais tous les taros (de ce business)
Denn ich kenne alle Preise (dieses Geschäfts)





Writer(s): Epektase, Own, Pandrezz, Yame


Attention! Feel free to leave feedback.