Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tema
qui
tiens
les
reines
Schau,
wer
die
Zügel
in
der
Hand
hält
Bantu
Bionic
la
voix
la
dégaine
Bantu
Bionic,
die
Stimme,
der
Auftritt
Dans
la
compète
j'vois
aucune
compète
Im
Wettbewerb
seh'
ich
keine
Konkurrenz
Fonsdé
à
la
DBS
High
auf
DBS
Je
réinvente
ehh
C'est
pas
ta
zik
urbaine
magueule
oh
no
Ich
erfinde
neu,
ehh,
das
ist
nicht
deine
urbane
Musik,
Süße,
oh
nein
La
voisine
se
demande
d'où
vient
tout
ce
miel
Die
Nachbarin
fragt
sich,
woher
all
dieser
Honig
kommt
Même
raciste
elle
connaît
tous
mes
couplets
Sogar
als
Rassistin
kennt
sie
all
meine
Strophen
Dès
que
je
lâche
une
mélo
(jsuis
dans
business)
Sobald
ich
eine
Melodie
fallen
lasse
(bin
ich
im
Geschäft)
J'compte
avec
mes
molas
(business)
Ich
rechne
mit
meinen
Jungs
(Geschäft)
Concentré
sur
les
euros
(que
du
business)
Konzentriert
auf
die
Euros
(nur
Geschäft)
Car
je
connais
tous
les
taros
(de
ce
business)
Denn
ich
kenne
alle
Preise
(dieses
Geschäfts)
Trop
la
dale
j'fait
tout
pour
ma
satiété
Zu
hungrig,
ich
tue
alles
für
meine
Sättigung
Au
compas
sont
tracés
mes
procédés
Mit
dem
Zirkel
sind
meine
Vorgehensweisen
gezeichnet
Le
chakra
ça
sera
pour
mes
sociétés
Das
Chakra
wird
für
meine
Unternehmen
sein
Mola
l'art
ça
doit
se
protéger
Alter,
die
Kunst
muss
geschützt
werden
J'me
sent
enfermé
dans
un
open
space
Ich
fühle
mich
eingesperrt
in
einem
Großraumbüro
Mais
j'suis
toute
la
journée
devant
mon
pc
Aber
ich
bin
den
ganzen
Tag
vor
meinem
PC
J'fait
que
charbonner
Ich
arbeite
nur
hart
J'suis
en
visio
Ich
bin
in
einer
Videokonferenz
J'donne
la
vision
Ich
gebe
die
Vision
vor
Enchaîne
studio
Kette
Studio
an
Studio
Pour
les
millions
Für
die
Millionen
J'suis
devenu
studieux
Ich
bin
fleißig
geworden
DBS
MY
c'est
la
compo
DBS
MY,
das
ist
die
Komposition
Pour
la
qualité
demande
à
Panpan
Für
Qualität
frag
Panpan
Studio
Légendaire
j'suis
à
propos
je
prend
le
micro
Legendäres
Studio,
ich
bin
am
Start,
ich
nehme
das
Mikrofon
Dès
que
je
lâche
une
mélo
(jsuis
dans
business)
Sobald
ich
eine
Melodie
fallen
lasse
(bin
ich
im
Geschäft)
J'compte
avec
mes
molas
(business)
Ich
rechne
mit
meinen
Jungs
(Geschäft)
Concentré
sur
les
euros
(que
du
business)
Konzentriert
auf
die
Euros
(nur
Geschäft)
Car
je
connais
tous
les
taros
(de
ce
business)
Denn
ich
kenne
alle
Preise
(dieses
Geschäfts)
Dès
que
je
lâche
une
mélo
(jsuis
dans
business)
Sobald
ich
eine
Melodie
fallen
lasse
(bin
ich
im
Geschäft)
J'compte
avec
mes
molas
(business)
Ich
rechne
mit
meinen
Jungs
(Geschäft)
Concentré
sur
les
euros
(que
du
business)
Konzentriert
auf
die
Euros
(nur
Geschäft)
Car
je
connais
tous
les
taros
(de
ce
business)
Denn
ich
kenne
alle
Preise
(dieses
Geschäfts)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Epektase, Own, Pandrezz, Yame
Album
ELOWI
date of release
13-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.