Yandel - Quien Contra Mi - translation of the lyrics into German

Quien Contra Mi - Yandeltranslation in German




Quien Contra Mi
Wer Gegen Mich
Año 2020
Jahr 2020
Un mundo lleno de incertidumbre
Eine Welt voller Unsicherheit
Donde quisiera despertar y decir todo esto era una falsa ilusión
Wo ich aufwachen und sagen möchte, dass all dies nur eine falsche Illusion war
Pero es la realidad y el desánimo se ha vuelto una costumbre
Aber es ist die Realität und Entmutigung ist zur Gewohnheit geworden
Esperando cada día que en el medio de esta oscuridad
Jeden Tag darauf wartend, dass inmitten dieser Dunkelheit
Llegue una luz y nos alumbre
Ein Licht auf uns scheint
Oye, no te me quite' y presta atención
Hör zu, bleib stehen und pass auf
Porque ante' de dar el primer paso
Denn bevor du den ersten Schritt machst
Nunca va' a arrancar si no tiene' clara cuál es tu visión
Wirst du nie starten, wenn du nicht klar siehst, was deine Vision ist
No deje' que te domine la emoción
Lass dich nicht von deinen Emotionen beherrschen
Aquí hay que saber aguantar presión
Hier muss man Druck aushalten können
Y que hay cosas peores que se han visto antes
Und es gibt Schlimmeres, was wir schon gesehen haben
Y siempre hemos salido adelante
Und wir sind immer weitergekommen
Hay una buena vibra, sobre nosotro' está la bendición
Es gibt gute Energie, über uns ist der Segen
No te equivoca' cuando piensa' que el camino es difícil
Du liegst nicht falsch, wenn du denkst, der Weg ist schwer
Y una y otra ve' escucharás en tu mente las voces del miedo
Und immer wieder wirst du die Stimmen der Angst in deinem Kopf hören
Pero escúchame bien
Aber hör mir gut zu
La primera montaña en conquistar no es convencer a los demás
Der erste Berg, den du besteigen musst, ist nicht andere zu überzeugen
Es convencerte a ti primero
Sondern dich selbst zuerst zu überzeugen
Porque una ve' te mete' al juego nadie creerá en ti ni será fácil
Denn wenn du einmal im Spiel bist, wird niemand an dich glauben und es wird nicht einfach sein
Solo te tendrá' a ti mismo repitiendo en tu mente
Du hast nur dich selbst, der in deinem Kopf wiederholt
Yo puedo, lo voy a lograr, lo voy a alcanzar
Ich kann es schaffen, ich werde es erreichen
No hay espacio para el segundo lugar
Es gibt keinen Platz für den zweiten Platz
Mi lugar es el primero
Mein Platz ist der erste
Y maybe piense' en: "Yandel, para ti decirlo es fácil"
Und vielleicht denkst du: "Yandel, für dich ist es leicht, das zu sagen"
Pero yo sin tener nada creí
Aber ich habe ohne etwas zu haben geglaubt
Creyendo supe comenzar desde cero
Glaubend habe ich von Null angefangen
Y hoy día soy una leyenda
Und heute bin ich eine Legende
Pero cuando empecé, para mucho' yo no era nadie
Aber als ich anfing, war ich für viele niemand
Para yo estaba claro en mi mente
Für mich war ich klar in meinem Kopf
Que yo era un verdadero guerrero
Dass ich ein wahrer Kämpfer bin
Vengo del barrio San Cristóbal, Cayey
Ich komme aus dem Viertel San Cristóbal, Cayey
Donde reinaba la calle, no la ley
Wo die Straße herrschte, nicht das Gesetz
Donde no había un peso regala'o
Wo kein Cent geschenkt wurde
To' lo que tenía era porque me había faja'o
Alles, was ich hatte, hatte ich mir hart erarbeitet
Aprendiendo a hacer lo que no sabía
Lernend, was ich nicht wusste
Siempre siendo real y no fake
Immer echt und nicht fake
Y aunque ganaba poco
Und obwohl ich wenig verdiente
Pero era mío y eso me hacía sentir como rey
Aber es war meins und das ließ mich mich wie ein König fühlen
Siempre acepté cualquier reto y desafío
Ich habe immer jede Herausforderung und jedes Risiko angenommen
No me cayó na' del cielo
Nichts fiel mir vom Himmel
Pero el cielo siempre estuvo al lado mío
Aber der Himmel war immer an meiner Seite
Protegiéndome de la envidia, de la gente falsa
Beschützte mich vor Neid, vor falschen Menschen
Lo' que me fueron de tropiezo se convirtieron en escalone'
Diejenigen, die mir ein Hindernis waren, wurden zu Stufen
Que pasé para llegar acá arriba
Die ich bestiegen habe, um hierher zu kommen
Por eso en poco' confío
Deshalb vertraue ich nur wenigen
Aprendí a discernir que hasta lo' malo' me sirvieron para crecer
Ich lernte zu unterscheiden, dass sogar die Schlechten mir halfen zu wachsen
Por eso no guardo rencor, yo guardo enseñanza
Deshalb hege ich keinen Groll, ich bewahre Lektionen
Que aquello' que se rieron ahora tienen que aguantar cuando me río
Dass diejenigen, die gelacht haben, jetzt ertragen müssen, wenn ich lache
Siempre ten presente que en el camino va' a ganar y va' a perder
Behalte immer im Kopf, dass du auf dem Weg gewinnen und verlieren wirst
Que hay día' de Sol, pero hay otros día' oscuro' y sombrío'
Dass es sonnige Tage gibt, aber auch dunkle und düstere Tage
Se pierden amigo' que hoy día no están
Freunde gehen verloren, die heute nicht mehr hier sind
Los recuerdo' de cuando de niño' jugábamo'
Ich erinnere mich an sie, als wir als Kinder spielten
Sin tener en mente la presión del destino
Ohne den Druck des Schicksals im Kopf
Pero, así como se fueron ello', gané otro'
Aber so wie sie gegangen sind, habe ich andere gewonnen
Gané historia, gané memoria, hermano', familia
Ich habe Geschichte gewonnen, Erinnerungen, Brüder, Familie
Gané el tener hijo'
Ich habe Kinder bekommen
Donde hoy día llegué fue porque no me quité
Wohin ich heute gekommen bin, ist, weil ich nicht aufgegeben habe
Cuando la puerta' de los estudio'
Als die Türen der Studios
De productore' se cerraban y yo les pichaba la voz del miedo
Der Produzenten sich schlossen und ich ihnen die Stimme der Angst zeigte
Pero, así como Michael Jordan era adicto a la competencia
Aber so wie Michael Jordan süchtig nach Wettbewerb war
Y no se quitaba hasta lograr ese 60
Und nicht aufgab, bis er diese 60 erreichte
Así fue mi existencia, seguí tocando puerta'
So war mein Leben, ich klopfte weiter an Türen
Hasta que DJ Dicky fue el primero
Bis DJ Dicky der Erste war
Nos dio la oportunidad y eso era lo único que necesitábamo'
Er gab uns die Chance und das war alles, was wir brauchten
Porque ya nosotro' sabíamo' cuán duro le metemo'
Denn wir wussten bereits, wie hart wir es machen würden
Vengo de lo' tiempo' donde mucho' decían
Ich komme aus Zeiten, in denen viele sagten
Que este género no iba pa' ningún la'o
Dass dieses Genre nirgendwohin gehen würde
No había break ni en TV ni radio, todo era underground
Es gab keinen Durchbruch weder im TV noch im Radio, alles war Underground
Un género marginado, pero en su ritmo' y letra'
Ein marginalisiertes Genre, aber in seinen Rhythmen und Texten
Mostraba la calle donde me había cria'o
Zeigte es die Straße, auf der ich aufgewachsen war
Y me puso de frente un reto grande de algún día llenar un estadio
Und stellte mich vor eine große Herausforderung, eines Tages ein Stadion zu füllen
Salir en TV, ganar premio' y decirme a mismo
Im Fernsehen aufzutreten, Preise zu gewinnen und mir selbst zu sagen
To' esto lo he suda'o
All das habe ich mir erarbeitet
Y pregunto hoy día en la carretera cuánto'
Und ich frage mich heute auf der Straße, wie viele
Pueden decir que por má' de veinte año'
Sagen können, dass sie seit über zwanzig Jahren
El género urbano han domina'o
Das urbane Genre dominiert haben
Oye, no te cuento esto pa' roncarte de quién soy
Hör zu, ich erzähle dir das nicht, um anzugeben, wer ich bin
Te lo cuento para que entienda'
Ich erzähle es dir, damit du verstehst
Que si le mete' puede' llegar hasta más lejo' de donde yo estoy
Dass wenn du dich reinhängst, du noch weiter kommen kannst als ich
Que esto que está pasando está fuerte, te la doy
Dass das, was passiert, stark ist, ich geb's dir
Pero el que e' entendido sabrá que esto lo hará más fuerte
Aber wer versteht, wird wissen, dass es dich nur stärker machen wird
Y cuando esto acabe va' a romper sólido
Und wenn das vorbei ist, wirst du solide durchbrechen
Pero tiene' que empezar a creer desde hoy
Aber du musst heute anfangen zu glauben
No importa edad, raza, género
Egal welches Alter, Rasse, Geschlecht
No deje' que esto que está pasando ni nadie
Lass nicht zu, dass das, was passiert, oder irgendjemand
Te tranche los sueño' ni pongan en duda tu futuro
Deine Träume zerstört oder deine Zukunft in Frage stellt
Solo mírate de frente y háblate a ti mismo estas palabras
Schau dir nur selbst in die Augen und sprich diese Worte zu dir selbst
¿Quién contra mí?
Wer gegen mich?





Writer(s): Llandel Veguilla Malave, Ernesto Fidel Padilla, Jose W. Marrero Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.