Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle Me Llama
Die Straße Ruft Mich
La
Union
Sovietica
(Los
de
la
izquierda)
Die
Sowjetunion
(Die
von
Links)
Farruko
(D.O)
Farruko
(D.O)
Nosotros
somos
los
únicos
que
no
corremos
por
la
de
nadie
Wir
sind
die
Einzigen,
die
vor
niemandem
davonlaufen
Real
G
("Los
Menores")
Real
G
("Die
Jüngeren")
La
disco
esta
llena
de
mujeres
(Farruko)
Der
Club
ist
voller
Frauen
(Farruko)
De
problemas,
faranduleo
y
maleantes
Voller
Probleme,
Klatsch
und
Gangstern
La
conciencia
me
dice
que
hoy
me
quede
Mein
Gewissen
sagt
mir,
ich
soll
heute
zu
Hause
bleiben
Pero
mi
corazon
que
tire
pa'
alante
Aber
mein
Herz
sagt,
ich
soll
losziehen
Yo
no
me
voy
a
quedar
en
casa
hoy
Ich
werde
heute
nicht
zu
Hause
bleiben
La
calle
me
llama
Die
Straße
ruft
mich
Hay
dos
o
tres
que
me
tienen
ganas
Es
gibt
zwei
oder
drei,
die
es
auf
mich
abgesehen
haben
Pero
nunca
salen
a
cazarme
Aber
sie
kommen
nie,
um
mich
zu
jagen
Yo
no
me
voy
a
quedar
en
casa
hoy
Ich
werde
heute
nicht
zu
Hause
bleiben
La
calle
me
llama
Die
Straße
ruft
mich
Hay
dos
o
tres
que
me
tienen
ganas
Es
gibt
zwei
oder
drei,
die
es
auf
mich
abgesehen
haben
Pero
nunca
salen
a
cazarme
(D
Ozi!)
Aber
sie
kommen
nie,
um
mich
zu
jagen
(D
Ozi!)
Donde
estan
los
gatos?
donde
estan
los
carros?
Wo
sind
die
Katzen?
Wo
sind
die
Autos?
Donde
estan
los
erre
corta
Wo
sind
die
kurzen
Erres?
Apostando
a
que
D.O
se
va
pa'l
barro?
Wetten,
dass
D.O
untergeht?
Sueñen
en
cama,
yo
soy
el
tronco
y
ustedes
la
rama
Träumt
weiter,
ich
bin
der
Stamm
und
ihr
seid
die
Äste
Mami
pasame
estas
redes
socio,
la
calle
me
llama
Baby,
gib
mir
diese
Netze,
Kumpel,
die
Straße
ruft
mich
Los
de
la
izquierda
en
la
pista
tomamos
la
rienda
Die
von
Links
übernehmen
auf
der
Tanzfläche
die
Führung
Del
caserio,
del
departamento,
de
vivienda
Des
Viertels,
der
Wohnung,
des
Wohnraums
La
disco
explota
en
botelleo,
todo
el
mundo
adentro
Der
Club
explodiert
mit
Flaschen,
alle
sind
drinnen
Nosotros
seguimos
gastando
presidentes
envueltos
Wir
geben
weiterhin
eingewickelte
Präsidenten
aus
Esto
no
cambia
aunque
esten
pagando
to'
por
enterrarme
Das
ändert
sich
nicht,
auch
wenn
sie
alles
dafür
zahlen,
mich
zu
begraben
Pero
pa'
cazarme
que
lo
piensen,
nunca
voy
a
dejarme
(D.O)
Aber
um
mich
zu
jagen,
sollen
sie
es
sich
überlegen,
ich
werde
mich
nie
ergeben
(D.O)
Mami
yo
quisiera
quedarme
Baby,
ich
würde
gerne
bleiben
Pero
la
calle
me
llama
Aber
die
Straße
ruft
mich
No
me
esperes
que
vengo
tarde
Warte
nicht
auf
mich,
ich
komme
spät
La
calle
esta
que
arde
(Yandel)
Die
Straße
brennt
(Yandel)
Mami
yo
quisiera
quedarme
Baby,
ich
würde
gerne
bleiben
Pero
la
calle
me
llama
Aber
die
Straße
ruft
mich
No
me
esperes
que
vengo
tarde
Warte
nicht
auf
mich,
ich
komme
spät
La
calle
esta
que
arde
(Dile
Farru)
Die
Straße
brennt
(Sag
es,
Farru)
Yo
no
me
voy
a
quedar
en
casa
hoy
Ich
werde
heute
nicht
zu
Hause
bleiben
La
calle
me
llama
Die
Straße
ruft
mich
Hay
dos
o
tres
que
me
tienen
ganas
Es
gibt
zwei
oder
drei,
die
es
auf
mich
abgesehen
haben
Pero
nunca
salen
a
cazarme
Aber
sie
kommen
nie,
um
mich
zu
jagen
Yo
no
me
voy
a
quedar
en
casa
hoy
Ich
werde
heute
nicht
zu
Hause
bleiben
La
calle
me
llama
Die
Straße
ruft
mich
Hay
dos
o
tres
que
me
tienen
ganas
(Real
G4
Life)
Es
gibt
zwei
oder
drei,
die
es
auf
mich
abgesehen
haben
(Real
G4
Life)
Pero
nunca
salen
a
cazarme
(Ñengo
Flow)
Aber
sie
kommen
nie,
um
mich
zu
jagen
(Ñengo
Flow)
Voy
pa'
la
calle,
no
te
molestes,
que
hoy
vengo
tarde
Ich
gehe
auf
die
Straße,
reg
dich
nicht
auf,
ich
komme
heute
spät
Exploto
la
guerra
y
voy
a
cazar
a
esos
cobardes
Der
Krieg
bricht
aus
und
ich
werde
diese
Feiglinge
jagen
La
calle
esta
que
arde,
pero
no
hay
miedo
que
valga
Die
Straße
brennt,
aber
es
gibt
keine
Angst,
die
zählt
Reza
un
Padre
Nuestro
cuando
salgas
Bete
ein
Vaterunser,
wenn
du
rausgehst
Y
si
pillo
tu
satelite,
le
exploto
las
helices
Und
wenn
ich
deinen
Satelliten
erwische,
sprenge
ich
seine
Propeller
Yo
quisiera
quedarme,
pero
la
calle
no
me
lo
permite
Ich
würde
gerne
bleiben,
aber
die
Straße
erlaubt
es
mir
nicht
Porque
guerrero
soy,
dia
y
noche
maquineando
estoy
Weil
ich
ein
Krieger
bin,
Tag
und
Nacht
am
Werkeln
El
que
inventa
con
los
mios,
un
chumbazo
le
doy
Wer
sich
mit
meinen
Leuten
anlegt,
dem
verpasse
ich
eine
Kugel
Mami
yo
quisiera
quedarme
Baby,
ich
würde
gerne
bleiben
Pero
la
calle
me
llama
Aber
die
Straße
ruft
mich
No
me
esperes
que
vengo
tarde
Warte
nicht
auf
mich,
ich
komme
spät
La
calle
esta
que
arde
Die
Straße
brennt
Mami
yo
quisiera
quedarme
Baby,
ich
würde
gerne
bleiben
Pero
la
calle
me
llama
Aber
die
Straße
ruft
mich
No
me
esperes
que
vengo
tarde
Warte
nicht
auf
mich,
ich
komme
spät
La
calle
esta
que
arde
(Farru
"Los
Menores")
Die
Straße
brennt
(Farru
"Die
Jüngeren")
La
calle
me
llama,
y
en
casa
no
me
quedo
Die
Straße
ruft
mich,
und
ich
bleibe
nicht
zu
Hause
Mi
combo
esta
activao'
y
por
ellos
me
la
bebo
Meine
Combo
ist
aktiv
und
für
sie
riskiere
ich
alles
Como
tengo
mujeres
que
ellos
nunca
han
visto
Weil
ich
Frauen
habe,
die
sie
nie
gesehen
haben
Les
choca
el
botelleo
que
yo
les
tengo
en
la
disco
Sie
sind
schockiert
von
den
Flaschen,
die
ich
für
sie
im
Club
habe
Siempre
hay
un
envidioso
que
quiere
dañarte
el
nombre
Es
gibt
immer
einen
Neider,
der
deinen
Namen
ruinieren
will
To'
el
mundo
carga
lo
mismo,
yo
no
le
temo
a
los
hombres
Jeder
trägt
das
Gleiche,
ich
fürchte
mich
nicht
vor
Männern
Si
lo
que
quieren
es
setearme
Wenn
sie
mich
reinlegen
wollen
Ando
activo
por
la
pista,
solo
dime
cuando
y
donde
Ich
bin
aktiv
auf
der
Piste,
sag
mir
nur
wann
und
wo
Donde?
que
yo
bajo
y
les
caigo
Wo?
Ich
komme
runter
und
hole
sie
ein
Porque
aqui
nadie
se
esconde
(Yandel)
Weil
sich
hier
niemand
versteckt
(Yandel)
Mami
yo
quisiera
quedarme
Baby,
ich
würde
gerne
bleiben
Pero
la
calle
me
llama
Aber
die
Straße
ruft
mich
No
me
esperes
que
vengo
tarde
Warte
nicht
auf
mich,
ich
komme
spät
La
calle
esta
que
arde
Die
Straße
brennt
Mami
yo
quisiera
quedarme
Baby,
ich
würde
gerne
bleiben
Pero
la
calle
me
llama
Aber
die
Straße
ruft
mich
No
me
esperes
que
vengo
tarde
Warte
nicht
auf
mich,
ich
komme
spät
La
calle
esta
que
arde
Die
Straße
brennt
Ando
en
secreto
con
el
silenciador
Ich
bin
heimlich
unterwegs
mit
dem
Schalldämpfer
Yo
que
a
correr,
la
cosa
se
puso
fea
Ich
soll
rennen,
die
Sache
wurde
hässlich
Yo
sigo
haciendo
historia,
me
dicen
"La
Leyenda"
Ich
schreibe
weiterhin
Geschichte,
sie
nennen
mich
"Die
Legende"
Ven
para
aqui,
nos
vamos
pa'
la
brea
Komm
her,
wir
gehen
auf
die
Piste
Es
que
se
me
hace
tan
dificl
que
Es
fällt
mir
so
schwer
Tenerte
y
decirte
"tengo
que
irme"
Dich
zu
haben
und
dir
zu
sagen:
"Ich
muss
gehen"
Hoy
salieron
todos
a
cazar
Heute
sind
alle
auf
Jagd
gegangen
Por
eso
tengo
que
despedirme
Deshalb
muss
ich
mich
verabschieden
La
disco
esta
llena
de
mujeres
Der
Club
ist
voller
Frauen
De
problemas,
faranduleo
y
maleantes
Voller
Probleme,
Klatsch
und
Gangstern
La
conciencia
me
dice
que
hoy
me
quede
Mein
Gewissen
sagt
mir,
ich
soll
heute
zu
Hause
bleiben
Pero
mi
corazon
que
tire
pa'
alante
Aber
mein
Herz
sagt,
ich
soll
losziehen
Yo
no
me
voy
a
quedar
en
casa
hoy
Ich
werde
heute
nicht
zu
Hause
bleiben
La
calle
me
llama
Die
Straße
ruft
mich
Hay
dos
o
tres
que
me
tienen
ganas
Es
gibt
zwei
oder
drei,
die
es
auf
mich
abgesehen
haben
Pero
nunca
salen
a
cazarme
Aber
sie
kommen
nie,
um
mich
zu
jagen
Yo
no
me
voy
a
quedar
en
casa
hoy
Ich
werde
heute
nicht
zu
Hause
bleiben
La
calle
me
llama
Die
Straße
ruft
mich
Hay
dos
o
tres
que
me
tienen
ganas
Es
gibt
zwei
oder
drei,
die
es
auf
mich
abgesehen
haben
Pero
nunca
salen
a
cazarme
Aber
sie
kommen
nie,
um
mich
zu
jagen
Estos
son
"Los
Menores"
Das
sind
"Die
Jüngeren"
Real
G4
Life,
Ñengo
Flow
Real
G4
Life,
Ñengo
Flow
Yandel
"La
Leyenda"
Yandel
"Die
Legende"
Esto
es
Carbon
Fiber
Music
Das
ist
Carbon
Fiber
Music
Y
"El
Nuevo
Sonido"
Noize
Und
"Der
Neue
Sound"
Noize
Nosotros
somos
"Los
Menores"
Wir
sind
"Die
Jüngeren"
"Los
Favoritos"
"Die
Favoriten"
Mami
yo
quisiera
quedarme
Baby,
ich
würde
gerne
bleiben
Pero
la
calle
me
llama
Aber
die
Straße
ruft
mich
No
me
esperes
que
vengo
tarde
Warte
nicht
auf
mich,
ich
komme
spät
La
calle
esta
que
arde
Die
Straße
brennt
Y
este
4 de
Octubre
Und
diesen
4.
Oktober
En
el
Choliseo
Yandel
Im
Choliseo
Yandel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Martinez, Juan Orengo
Attention! Feel free to leave feedback.