Lyrics and translation Yandel feat. Gilberto Santa Rosa - En la Oscuridad - Versión Salsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gilbertito
el
caballero
de
la
salsa!
Джилбертито
джентльмен
сальсы!
Yandel
La
Leyenda!
Яндел
Легенда!
Yo
quiero
ser
tu
pillo
Я
хочу
быть
твоим
подонком.
Entrar
a
tu
alma
sin
sonar
la
alarma
y
robarte
un
besito
Проникнуть
в
твою
душу,
не
подавая
сигнала
тревоги,
и
украсть
маленький
поцелуй.
Si
yo
fuera
un
ladrón,
te
rapto
el
corazón
Если
бы
я
был
вором,
я
бы
похитил
твое
сердце.
Te
amarraría
en
mi
cama
y
te
doy
con
mi
amor
Я
бы
привязал
тебя
к
своей
кровати
и
подарил
тебе
свою
любовь.
Yo
te
conozco
bien
Я
тебя
хорошо
знаю.
Tienes
una
mirada
que
no
lo
sabe
esconder
У
тебя
есть
взгляд,
который
не
знает,
что
скрывать.
Solo
imagínate...
Только
представь...
Tu
y
yo
bajo
la
luna
teniéndote
casi
muda
Ты
и
я
под
луной,
что
ты
почти
немой,
Esta
noche
yo
te
quiero...
Сегодня
я
люблю
тебя...
En
la
oscuridad
ah
ahh...
В
темноте
ах
ах...
En
la
oscuridad
ah
ahh...
В
темноте
ах
ах...
Tu
mirada
no
falla
y
tu
cuerpo
me
llama
Твой
взгляд
не
подводит,
и
твое
тело
зовет
меня,
Y
mi
corazón
para
tenerte
una
estrategia
se
trama
И
мое
сердце,
чтобы
иметь
тебя
стратегию,
замышляет
Llenarte
de
flores
el
camino
por
el
que
un
día
vine
Наполнить
тебя
цветами
путь,
по
которому
я
однажды
пришел,
Espero
que
así
gane,
que
tu
no
me
lo
lastimes
Я
надеюсь,
что
это
победит,
что
ты
не
причинишь
мне
вреда.
Yo
por
ti
estoy
dispuesto
hacer
lo
que
sea
Я
ради
тебя
готов
сделать
все,
что
угодно.
Nadar
contra
la
corriente,
aunque
suba
la
marea
Плывите
против
течения,
даже
если
прилив
поднимается
En
la
brea
caliente,
camino
descalzo
В
теплой
смоле,
я
иду
босиком,
Este
hombre
no
miente,
este
corazón
no
es
falso
Этот
человек
не
лжет,
это
сердце
не
подделка.
Yo
sigo
siendo
el
mismo,
el
mismo
chico
aquel
Я
все
тот
же,
тот
же
парень.
Que
curo
tu
noche
y
la
convirtió
en
un
amanecer
Что
я
исцелил
твою
ночь
и
превратил
ее
в
рассвет.
Lleno
de
brillo
y
de
colores,
mi
bella
mariposa
Полный
блеска
и
цветов,
моя
прекрасная
бабочка
Estoy
haciendo
lo
que
sea,
para
que
de
mi
te
enamores
Я
делаю
все,
чтобы
ты
влюбился
в
меня.
Yo
quiero
ser
tu
pillo
Я
хочу
быть
твоим
подонком.
Entrar
a
tu
alma
sin
sonar
la
alarma
y
robarte
un
besito
Проникнуть
в
твою
душу,
не
подавая
сигнала
тревоги,
и
украсть
маленький
поцелуй.
Si
yo
fuera
un
ladrón,
te
rapto
el
corazón
Если
бы
я
был
вором,
я
бы
похитил
твое
сердце.
Te
amarraría
en
mi
cama
y
te
doy
con
mi
amor
Я
бы
привязал
тебя
к
своей
кровати
и
подарил
тебе
свою
любовь.
Yo
te
conozco
bien
Я
тебя
хорошо
знаю.
Tienes
una
mirada
que
no
lo
sabe
esconder
У
тебя
есть
взгляд,
который
не
знает,
что
скрывать.
Solo
imagínate...
Только
представь...
Tu
y
yo
bajo
la
luna
teniéndote
casi
muda
Ты
и
я
под
луной,
что
ты
почти
немой,
Esta
noche
yo
te
quiero...
Сегодня
я
люблю
тебя...
En
la
oscuridad
ah
ahh...
В
темноте
ах
ах...
Solo
déjate
sentir,
solo
déjate
sentir
Просто
позволь
себе
почувствовать,
просто
позволь
себе
почувствовать.
Solo
déjate
sentir,
solo
déjate
sentir
Просто
позволь
себе
почувствовать,
просто
позволь
себе
почувствовать.
En
la
oscuridad
ah
ahh...
В
темноте
ах
ах...
Solo
déjate
sentir,
solo
déjate
sentir
Просто
позволь
себе
почувствовать,
просто
позволь
себе
почувствовать.
Solo
déjate
sentir,
solo
déjate
sentir
Просто
позволь
себе
почувствовать,
просто
позволь
себе
почувствовать.
En
la
oscuridad
ah
ahh...
В
темноте
ах
ах...
Donde
nada
se
ve,
pero
todo
va
Где
ничего
не
видно,
но
все
идет
El
amor
esta
de
fiesta,
el
temor
se
queda
atrás
Любовь
празднует,
страх
остается
позади.
En
la
oscuridad
ah
ahh...
В
темноте
ах
ах...
La
noche
perfecto,
dos
cuerpos
se
acercan
Идеальная
ночь,
два
тела
приближаются.
Bocas
que
se
besan
y
nada
se
empie
Рты,
которые
целуются,
и
ничто
не
empie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.