Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
쓸쓸한
달빛
아래
Unter
dem
einsamen
Mondlicht,
내
그림자
하나
생기거든
wenn
mein
einziger
Schatten
erscheint,
그땐
말해볼까요
soll
ich
es
dir
dann
sagen?
이
맘을
들어나
주라고
Dass
du
auf
dieses
Herz
hören
mögest.
문득
새벽을
알리는
Plötzlich,
die
Dämmerung
ankündigend,
그
파란
하나가
지났거든
wenn
jenes
Blau
der
Morgendämmerung
vorüber
ist,
그저
한숨
쉬듯
물어
볼까요
soll
ich
einfach
seufzend
fragen,
나는
왜
살고
있는지
warum
ich
lebe?
나
슬퍼도
살아야
하네
Auch
wenn
ich
traurig
bin,
muss
ich
leben.
나슬퍼서
살아야
하네
Weil
ich
traurig
bin,
muss
ich
leben.
이
삶이
다하고나야
알텐데
Erst
wenn
dieses
Leben
endet,
werde
ich
es
wohl
verstehen,
내가
이
세상을
다녀간
그
이유
den
Grund,
warum
ich
diese
Welt
besuchte.
나
가고
기억하는
이
Wenn
ich
gehe,
möge
der,
der
sich
an
mich
erinnert,
나
슬픈
까지도
사랑했다
sagen,
dass
er
selbst
meine
Traurigkeit
geliebt
hat.
말해주길
Das
wünsche
ich
mir.
흩어진
노을처럼
Wie
ein
verstreutes
Abendrot,
내
아픈
기억도
바래지면
wenn
auch
meine
schmerzhaften
Erinnerungen
verblassen,
그땐
웃어질까요
werde
ich
dann
lächeln
können?
이
마음
그리운
옛일로
Wird
dieses
Herz
zu
einer
sehnsüchtigen
alten
Geschichte?
저기
홀로
선
별하나
Jener
einzelne
Stern
dort
drüben,
나의
외로움을
아는건지
weiß
er
von
meiner
Einsamkeit?
차마
날
두고는
떠나지
못해
Er
kann
es
nicht
über
sich
bringen,
mich
zurückzulassen,
밤새
그
자리에만
die
ganze
Nacht
nur
an
diesem
Ort.
나
슬퍼도
살아야
하네
Auch
wenn
ich
traurig
bin,
muss
ich
leben.
나
슬퍼서
살아야
하네
Weil
ich
traurig
bin,
muss
ich
leben.
이삶이
다하고나야
알텐데
Erst
wenn
dieses
Leben
endet,
werde
ich
es
wohl
verstehen,
내가
이
세상을
다녀간
그
이유
den
Grund,
warum
ich
diese
Welt
besuchte.
나
가고
기억하는
Wenn
ich
gehe,
derjenige,
der
sich
erinnert,
이
내슬픈
까지도
möge
selbst
diese
meine
Traurigkeit
부디
먼
훗날
나
가고
슬퍼하는
Bitte,
in
ferner
Zukunft,
wenn
ich
gegangen
bin
und
du
trauerst,
이
나
슬픔
속에도
행복했다
glaube
daran,
dass
ich
selbst
in
dieser
Trauer
glücklich
war.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.