Lyrics and translation Yaniss Odua - La Caraïbe (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Caraïbe (Live)
Карибы (Live)
Han
han,
yeh
man
Selassie
Rastafarie
...
Хан
хан,
да,
man
Селасси
Растафари
...
La
Caraïbe
ne
nous
appartient
pas,
On
n′a
jamais
dit
ça
Карибы
нам
не
принадлежат,
мы
никогда
этого
не
говорили,
C'est
uniquement
pour
travailler,
Qu′on
nous
a
emmenés
là
Нас
сюда
привезли
лишь
для
работы,
L'abolition
de
l'esclavage
physique,
Théoriquement
on
l′a
Физическое
рабство
отменили,
теоретически,
да,
Chacun
fait
maintenant
ce
qu′il
veut,
Moi,
je
veux
rentrer
chez
moi
Теперь
каждый
делает,
что
хочет,
а
я
хочу
домой.
Parce
que
chacun
sait
que
Martinique,
Guadeloupe
ou
Guyane
Потому
что
каждый
знает,
что
на
Мартинике,
Гваделупе
или
в
Гвиане
La
situation
empire
ça
devient
incontrôlable
Ситуация
ухудшается,
выходит
из-под
контроля,
Des
générations
entières
ont
souffert
bien
plus
qu'au
bagne
Целые
поколения
страдали
гораздо
больше,
чем
на
каторге,
L′an
2000,
et
pas
une
plantation
aux
descendants
d'esclaves
2000
год,
а
у
потомков
рабов
нет
ни
одной
плантации.
Il
faut
savoir
que
je
ne
juge
personne
et
personne
je
ne
blâme
Знай,
милая,
я
никого
не
сужу
и
никого
не
виню,
Mais
si
beaucoup
de
jeunes
s′obstinent
à
se
tourner
vers
la
came
Но
если
многие
молодые
люди
упорно
обращаются
к
наркотикам,
C'est
parce
que
certaines
personnes
ont
droit
à
ce
qu′on
ne
les
condamne
То
это
потому,
что
некоторые
имеют
право
на
то,
чтобы
их
не
осуждали.
Ne
me
dit
pas
que
tu
ne
sais
pas
Не
говори
мне,
что
ты
не
знаешь,
Qu'ils
rentrent
la
coke
au
kilogramme
Что
они
ввозят
кокаин
килограммами.
La
Caraïbe
ne
nous
appartient
pas,
On
n'a
jamais
dit
ça
Карибы
нам
не
принадлежат,
мы
никогда
этого
не
говорили,
C′est
uniquement
pour
travailler,
Qu′on
nous
a
emmenés
là
Нас
сюда
привезли
лишь
для
работы,
L'abolition
de
l′esclavage
physique,
Théoriquement
on
l'a
Физическое
рабство
отменили,
теоретически,
да,
Chacun
fait
maintenant
ce
qu′il
veut,
Moi,
je
veux
rentrer
chez
moi
Теперь
каждый
делает,
что
хочет,
а
я
хочу
домой.
Il
y
en
a
qui
se
battent
pour
l'indépendance
Есть
те,
кто
борется
за
независимость,
Mais
la
majorité
préfère
être
sous
la
tutelle
de
la
France
Но
большинство
предпочитает
быть
под
опекой
Франции,
Suivre
les
lois
de
son
système
pour
eux
est
une
assurance
Следование
законам
ее
системы
для
них
- гарантия,
Pour
montrer
qu′ils
adhèrent
à
fond
marquent
leurs
préférences
Чтобы
показать,
что
они
полностью
согласны,
они
отмечают
свои
предпочтения,
En
consommant
de
tout
ce
qui
vient
de
l'extérieur
à
outrance
Чрезмерно
потребляя
все,
что
приходит
извне.
'Faut
savoir
que
je
ne
fais
pas
partie
de
leurs
manigances
Знай,
что
я
не
участвую
в
их
махинациях,
Coûte
que
coûte
et
quoi
qu′ils
fassent
Что
бы
они
ни
делали,
чего
бы
им
это
ни
стоило,
Ils
ne
changeront
pas
c′que
j'en
pense
Они
не
изменят
моего
мнения.
Depuis
mon
enfance
С
детства
J′éprouve
pour
l'Afrique
une
attirance
Я
испытываю
влечение
к
Африке.
La
Caraïbe
ne
nous
appartient
pas,
On
n′a
jamais
dit
ça
Карибы
нам
не
принадлежат,
мы
никогда
этого
не
говорили,
C'est
uniquement
pour
travailler,
Qu′on
nous
a
emmenés
là
Нас
сюда
привезли
лишь
для
работы,
L'abolition
de
l'esclavage
physique,
Théoriquement
on
l′a
Физическое
рабство
отменили,
теоретически,
да,
Chacun
fait
maintenant
ce
qu′il
veut,
Moi,
je
veux
rentrer
chez
moi
Теперь
каждый
делает,
что
хочет,
а
я
хочу
домой.
Tout'
moun
rikonét
sa
yo
fé
Все
признают
то,
что
они
делают,
Yo
rikonét
sa
yo
di
Они
признают
то,
что
они
говорят,
Dot
ka
atend
toujou
ke
yo
fé
Другие
все
еще
ждут,
что
они
сделают,
Pou
profité
de
la
vi
Чтобы
наслаждаться
жизнью.
Ki
sa
zot
comprend
yo
ké
fé
Что,
по-вашему,
они
будут
делать,
De
plus
ke
sa
ki
ni
jodi
Больше,
чем
то,
что
есть
сегодня?
Pa
tend
di
pésonn
a
lé
Не
слушай
никого,
кто
говорит,
Faudré
nou
travay
pou
ni
Что
нам
нужно
работать,
чтобы
иметь
это.
Mém
si
nou
ka
sonjé
Даже
если
мы
помним,
Ki
mannyé
Gran
Papa
nou
Soufé
Как
страдали
наши
деды,
Pou
sa
trapé
Чтобы
получить
Tibrin
liberté
Немного
свободы,
Tché
yo
té
ke′y
rachté
Они
думали,
что
выкуплены.
Di
wé
nou
viv
san
an
moso
té
kita
nou
Скажи
да,
мы
живем
без
частички
себя,
Adan
an
péyi
ke
yo
goumin
pou
tchimbé
В
стране,
которую
они
обманывают,
чтобы
удержать.
Tout'
mannyé
nou
la
pou
wé
Во
всех
смыслах
мы
здесь,
чтобы
видеть,
Tout′
mannyé
nou
la
pou
di
Во
всех
смыслах
мы
здесь,
чтобы
говорить.
Si
i
ni
dé
bagay
nou
ka
wé
Если
есть
две
вещи,
которые
мы
видим,
Sé
a
nou
di
réaji
Это
то,
что
мы
должны
реагировать.
Odua
ja
adan
an
ladjé
Одуа
уже
на
свободе,
A
sou
sa
i
fini
di
Вот
что
он
в
конце
концов
сказал.
Fok
sav'
sa
pa
ka
fé′y
pé'y
Нужно
знать,
что
это
не
пугает
его,
Doubout
déyè
sa
i
ka
di
...
Стоять
за
то,
что
он
говорит...
La
Caraïbe
ne
nous
appartient
pas,
On
n'a
jamais
dit
ça
Карибы
нам
не
принадлежат,
мы
никогда
этого
не
говорили,
C′est
uniquement
pour
travailler,
Qu′on
nous
a
emmenés
là
Нас
сюда
привезли
лишь
для
работы,
L'abolition
de
l′esclavage
physique,
Théoriquement
on
l'a
Физическое
рабство
отменили,
теоретически,
да,
Chacun
fait
maintenant
ce
qu′il
veut,
Moi,
je
veux
rentrer
chez
moi
Теперь
каждый
делает,
что
хочет,
а
я
хочу
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Dufeal, Gregori Fouilhoux, Oussenou Ba, Patrice Tauris, Philippe Renart, Yaniss Odua
Attention! Feel free to leave feedback.