Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissez Rouler
Lass es Laufen
Laissez
rouler,
on
sait
que
le
meilleur
arrive
Lass
rollen,
wir
wissen,
das
Beste
kommt
La
vie
est
pleine
d′alternative,
on
chante
pour
que
ça
nous
motive
Das
Leben
ist
voller
Optionen,
wir
singen
für
Motivation
Laissez
couler,
franchement
l'important
c′est
de
vivre
Lass
fließen,
ehrlich,
leben
ist
das
Ziel
Pleinement
et
de
manière
positive,
pendant
que
la
nature
s'active
Voll
und
ganz
positiv,
während
die
Natur
erwacht
J'ai
comme
principe
de
tout
essayer
pour
ne
pas
avoir
à
le
regretter
Mein
Prinzip:
Alles
probieren,
keine
Reue
später
haben
Ne
pas
me
limiter
sans
pour
autant
me
laisser
aller
Mich
nicht
einschränken,
doch
mich
nicht
verlieren
Participe
si
j′anticipe
toutes
les
éventualités
Ich
mach
mit,
wenn
ich
alle
Möglichkeiten
bedacht
hab
Sinon
je
laisse
tomber,
je
ne
vais
pas
me
laisser
entraîner
Sonst
lass
ich's
sein,
lass
mich
nicht
verführen
Pour
la
discipline
j′essaie
déjà
moi
même
de
ne
pas
succomber
Bei
Disziplin
versuch
ich
selbst,
nicht
zu
erliegen
Parle
à
mon
petit
frère
si
mon
savoir
peut
lui
apporter
Rat
meinem
Bruder,
wenn
mein
Wissen
ihm
hilfreich
Respecte
ma
soeur
qui
est
une
mère
et
qui
a
porté
Respekt
meiner
Schwester,
die
neues
Leben
trug
Une
nouvelle
bouffée
d'air
pour
nous
redonner
Ein
frischer
Atemzug,
der
uns
Kraft
verlieh
Un
coup
de
Boost
à
nous
tous,
on
a
plein
d′espoirs
pour
les
Youths
Schub
für
uns
alle,
wir
hoffen
auf
die
Jugend
On
le
vit
au
présent
mais
tout
l'avenir
est
à
vous
Wir
leben
jetzt,
doch
die
Zukunft
ist
die
Eure
Faudra
combattre
coûte
que
coûte,
apprendre
à
se
serrer
les
coudes
Kämpft
um
jeden
Preis,
lernt
zusammenzustehen
Eliminer
toute
forme
de
doute,
ouvrir
ses
yeux
et
faire
sa
route
Zweifel
vertreiben,
Augen
auf,
euren
Weg
gehen
Donc
maintenant
je
prends
le
temps
Darum
nehm
ich
mir
jetzt
Zeit
De
profiter
de
chaque
instant
Jeden
Moment
zu
genießen
weit
und
breit
C′est
trop
important,
ça
quelque
soit
les
conditions
So
wichtig
ist
das,
ganz
egal
wie
die
Umstände
sind
C'est
le
bon
moment
pour
exprimer
nos
sentiments
Der
richt'ge
Moment,
Gefühle
zu
bekennen
C′est
mon
intention,
j'en
fais
ma
mission
Das
ist
mein
Auftrag,
den
ich
vollbringe
Laissez
rouler,
on
sait
que
le
meilleur
arrive
Lass
rollen,
wir
wissen,
das
Beste
kommt
La
vie
est
pleine
d'alternative,
on
chante
pour
que
ça
nous
motive
Das
Leben
ist
voller
Optionen,
wir
singen
für
Motivation
Laissez
couler,
franchement
l′important
c′est
de
vivre
Lass
fließen,
ehrlich,
leben
ist
das
Ziel
Pleinement
et
de
manière
positive,
pendant
que
la
nature
s'active
Voll
und
ganz
positiv,
während
die
Natur
erwacht
On
sait
que
quand
même,
il
faut
faire
attention
Wir
wissen
doch,
man
muss
vorsichtig
sein
On
est
pas
naïf,
on
se
met
en
condition
Wir
sind
nicht
naiv,
wir
machen
uns
bereit
On
sait
que
quand
même,
il
faut
faire
attention
Wir
wissen
doch,
man
muss
vorsichtig
sein
On
reste
sincère,
on
tient
nos
positions
Wir
bleiben
echt,
halten
unsere
Position
On
tient
bon
quand
même
malgré
la
pression
Wir
halten
stand
trotz
allem
Druck
von
außen
On
cherche
l′Amour
et
recherche
la
passion
Wir
suchen
Liebe
und
leidenschaftliche
Mission
On
tient
bon
quand
même
malgré
la
pression
Wir
halten
stand
trotz
allem
Druck
von
außen
La
réflexion
fait
partie
de
la
solution
Nachdenken
ist
Teil
der
Lösung
umfassend
Je
peux
citer
plus
d'une
raison
de
pouvoir
profiter
Ich
nenn
dir
Gründe,
warum
wir
das
Leben
schätzen
Pour
ça
pas
besoin
de
saisons,
non,
c′est
ce
que
nous
visons
Dafür
brauchts
keine
Jahreszeit,
nein,
das
ist
unser
Weg
Je
veux
persister,
je
veux
insister,
on
va
y
arriver
Ich
will
dranbleiben,
bestehen
drauf,
wir
schaffen
es
mit
Mut
Beaucoup
plus
qu'une
vision,
jusqu′à
notre
évasion
Mehr
als
nur
Visionen,
bis
zu
unserer
Befreiung
Laissez
rouler,
on
sait
que
le
meilleur
arrive
Lass
rollen,
wir
wissen,
das
Beste
kommt
La
vie
est
pleine
d'alternative,
on
chante
pour
que
ça
nous
motive
Das
Leben
ist
voller
Optionen,
wir
singen
für
Motivation
Laissez
couler,
franchement
l'important
c′est
de
vivre
Lass
fließen,
ehrlich,
leben
ist
das
Ziel
Pleinement
et
de
manière
positive,
pendant
que
la
nature
s′active
Voll
und
ganz
positiv,
während
die
Natur
erwacht
Personnellement,
j'en
apprends
tellement
de
notre
Mama
Africa
Persönlich
lern
ich
so
viel
von
Mama
Afrika
Conscient
du
changement,
aujourd′hui
fait
entendre
sa
voix
Bewusst
der
Veränderung,
heute
lässt
sie
ihre
Stimme
hören
N'attends
pas
sur
l′Etat
pour
relancer
le
débat
Warte
nicht
auf
den
Staat,
um
neue
Wege
aufzubauen
Pas
besoin
de
leur
visa
pour
ce
décollage
immédiat
Kein
Visum
nötig
für
diesen
Start
sofort
bei
dir
Quant
aux
West
Indies,
"now",
et
ce
que
j'éprouve
pour
mon
Île
Was
die
West
Indies
angeht,
jetzt,
und
meine
Liebe
zur
Insel
Je
sais
que
quoi
qu′on
dise,
"now",
chez
soi
on
se
sent
tranquille
Ich
weiß,
egal
was
kommt,
jetzt,
zuhause
fühlt
man
sich
wohl
Je
dépose
mes
valises,
"now",
dès
que
c'est
loin
de
la
ville
Ich
pack
aus,
jetzt,
sobald
ich
fern
der
Städte
weil
J'ai
besoin
de
Zion,
"now",
de
ses
bonnes
vibrations
Ich
brauch
Zion,
jetzt,
seine
gute
Schwingung
klar
Rien
que
pour
ça,
je
vous
demande
d′essayer
de
partager
Allein
dafür,
bitte
ich
dich,
Versuch
zu
teilen
was
dir
gehört
Rien
que
pour
ça,
ça
vaut
le
coup
de
retrouver
notre
humanité
Allein
dafür,
lohnt
es
sich,
Menschlichkeit
zu
finden
Rien
que
pour
ça,
je
crois
toujours
en
la
solidarité
Allein
dafür,
Ich
glaub
an
Zusammenhalt
immer
noch
Rien
que
pour
ça,
on
a
rien
à
perdre
et
tout
à
y
gagner
Allein
dafür,
Verlieren
wir
nichts,
gewinnen
nur
recht
viel
Laissez
rouler,
on
sait
que
le
meilleur
arrive
Lass
rollen,
wir
wissen,
das
Beste
kommt
La
vie
est
pleine
d′alternative,
on
chante
pour
que
ça
nous
motive
Das
Leben
ist
voller
Optionen,
wir
singen
für
Motivation
Laissez
couler,
franchement
l'important
c′est
de
vivre
Lass
fließen,
ehrlich,
leben
ist
das
Ziel
Pleinement
et
de
manière
positive,
pendant
que
la
nature
s'active
Voll
und
ganz
positiv,
während
die
Natur
erwacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yannis Candun
Attention! Feel free to leave feedback.