Yannick Afroman - Idade - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Yannick Afroman - Idade




Idade
Age
Quando olho por meu pai noto que está cada vez envelhecer(yha),
When I look at my father, I notice that he is getting older and older (yeah),
Quando olho por meu filho vejo que
When I look at my son, I see that
Está cada vez a crescer(esta ficar moço).
He is growing up every day (he is getting younger).
Relogio não para girar é sinal que também estou a bazar
The clock does not stop turning, which is a sign that I am also aging
Cabelo branco está a vir(bue), careca está a sair,
White hair is already coming in (boo), baldness is already starting to show,
Hoje quando olho por espelho a cara
Today when I look in the mirror, my face is
Não é a mesma, as preocupações aumenta
No longer the same, my worries increase
Cada dia é problema ja nao tenho a
Every day is a problem, I don't have the
Mesma garra, me canso atoa me esqueço atoa
Same strength, I get tired for nothing, I forget for nothing
Idade é rancorosa mesmo se lhe abusar não perdoa tarde ou cedo te
Age is spiteful, even if you abuse it, it does not forgive, sooner or later it
Cobra e o tempo que nao faz manobra meu
Charges you, and time does not maneuver, my
Camba me viu admirou eu xeee bro (Estas assim)
Friend saw me and admired me, I xeee bro (You're like that)
Estamos a ficar Kota nana nana
We are getting old, nana nana
Idade esta a bazar na na na
Age is passing by na na na
não mas pra brincar na na n
It's no longer time to play around na na na
Tenho que me concentrar na na na
I have to concentrate na na na
A vida não é Kz, a vida é dura
Life is not Kz, life is hard
É loucura estragar uma relação segura por causa de uma
It's crazy to ruin a secure relationship for the sake of a
Aventura, 25 anos não es bebé depois dos 30 tens que ver bem
Adventure, 25 years old you are not a baby anymore, after 30 you have to look well
Gastar dinheiro em vão
Spending money in vain
Namorar atoa consumir porcaria
Dating for nothing, consuming junk
estou a ficar mas velho não posso mas me meter nessas avarias
I'm getting older, I can't get into that anymore
Chega um momento na vida mesmo do barça tens que cair na real à
There comes a time in life, even Barca, you have to face reality
Coisas que tens que suportar para seguir em frente senão acabamos mal
Things you have to put up with to move forward or we end up badly
Se não for sério também ninguém te leva a sério,
If you're not serious, nobody takes you seriously either,
Tens que pensar no futuro tem muitos times por mas
You have to think about the future, there are many teams out there but
Eu prefiro jogar no seguro a vida não é mulher e beber.
I prefer to play it safe, life is not just about women and drinking.
Estamos a ficar Kota nana nana
We are getting old, nana nana
Idade esta a bazar na na na
Age is passing by na na na
não mas pra brincar na na n
It's no longer time to play around na na na
Tenho que me concentrar na na na
I have to concentrate na na na
Aqui é tchilar mas com juízo um gajo tem filhos outros estão a
Here it is cool but with judgment, a guy already has children, others are
Investir se formar não para dormir daqui a nada 30 40 50
Investing, studying, you can't sleep, in a short time you'll be 30, 40, 50
Anos o que mais pesa não é a idade mas é a responsabilidade.
Years, what weighs more is not only age but also responsibility.
Estamos a ficar Kota nana nana
We are getting old, nana nana
Idade esta a bazar na na na
Age is passing by na na na
não mas pra brincar na na n
It's no longer time to play around na na na
Tenho que me concentrar na na na
I have to concentrate na na na






Attention! Feel free to leave feedback.