Yannick Afroman - Traz Azar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yannick Afroman - Traz Azar




Traz Azar
Не везёт
Nada, mulher ta demais é demais
Нет, ну ты же красивая, красивая, красивая
Isso não é necessidade é vício
Это уже не необходимость, это зависимость
Quem não lhe leva chifre
Кто тебе не даёт, того ты наставляешь рога
Quem lhe também leva chifre
Кто тебе даёт, того ты тоже наставляешь рога
Mas é que então
Но дело в том, что
Não mas também meu amigo
Нет, ну друг мой
Vamos ser realistas
Давай будем реалистами
Se as mulheres hoje estão da
Если женщины сегодня ведут себя так,
Maneira que estão
Как ведут себя
D'um lado também
С одной стороны, тоже
Culpado são os homens
Виноваты мужчины
Querem todas
Хотят всех
(Não ele é meu amigo)
(Нет, он просто мой друг)
Cuidado o homem é mal
Будь осторожна, мужчина - существо с недобрыми
Intencionado
Намерениями
Quando está todo simpático
Когда он весь такой милый
E ta te pedir o número está
И просит твой номер, он уже
Interessado
Заинтересован
Fica a telefonar e te mandar
Сразу же начинает звонить и слать тебе
Mensagem toda hora
Сообщения каждый час
Convida pra passear chupar gelado
Приглашает погулять, съесть мороженое
Ou jantar fora
Или поужинать где-нибудь
Vamos embora(posso ir te buscar
Поехали (могу забрать тебя
Na escola)
Из школы)
A dama pode lhe falar que tem um
Девушка может сказать ему, что у неё
Compromisso
Свидание
Homem não quer saber
Мужчине всё равно
quer romper
Он просто хочет затащить тебя в постель
"I love you" quando não está
люблю тебя", когда он даже не собирается на тебе
Pegar
Жениться
Começam a corromper
Они начинают развращать
Trabalhas?
Работаешь?
(Não, estou a procura)
(Нет, я в поиске)
Vou te arranjar emprego!
Я найду тебе работу!
Estas a estudar?
Учишься?
(Não consegui este ano)
этом году не получилось поступить)
Vou te por no colégio
Я устрою тебя в колледж
Tens um telefone?
Телефон у тебя есть?
(Me roubaram a dias)
(Недавно украли)
Isso não é problema
Это не проблема
Se você se comportar bem
Если будешь хорошо себя вести
Vou te alugar uma casa
Сниму тебе квартиру
E te oferecer um carro
И подарю машину
(Mas Senhor)
(Но, господин)
Não me trate de Senhor
Не называй меня господином
Chama-me pelo meu nome
Зови меня по имени
Toma esse 100 dólares
Вот тебе 100 долларов
Compra qualquer coisa
Купи себе что-нибудь
Não tem perigo quero
Не бойся, я просто хочу
Ser teu amigo
Быть твоим другом
Katá)
(вот же жлоб)
Você não sabe
Ты разве не знаешь
Homem quando está dar
Мужчина, когда что-то дарит,
Espera sempre algo em troca
Всегда ждёт чего-то взамен
Nem que for respiração boca boca
Хоть искусственного дыхания рот в рот
Que namorado é esse
Что это за парень такой
Que fica uma semana nem telefona
Который неделю не звонит
Nem nada e nem aparece
И вообще не появляется
Depois querem falar ou dar nos
А потом хотят разговаривать или наставлять нам
Cornos
Рога
Quando lhe metem corno
Когда им самим наставляют рога
Homem! Homem traz azar
Мужчина! От мужчины одни неприятности
Se fosse nós
Будь мы на вашем месте
Homem traz azar
Мужчина! От мужчины одни неприятности
Se fosse nós
Будь мы на вашем месте
falam de nós
Только и говорят о нас
Mas eles fazem o pior
А сами творят такое
Mas só, mas
Просто, просто
Mas
Просто
(Fogo moça és bem bonita ya!)
(Ого, детка, ты такая красивая!)
(Aí Obrigada!)
(Спасибо!)
Cuidado com o elogio as vezes
Будь осторожна с комплиментами, иногда
É pra papar o terreno
Это просто способ затащить тебя в постель
Ha homem, você lhe manda acabar
Бывает, посылаешь его куда подальше,
Te recebe tudo que ele te deu até
А он требует вернуть всё, что тебе дарил, даже
O telefone
Телефон
Carro bonito veste bem
Красивая машина, хорошо одевается
Mas em casa família passa fome
А дома у семьи денег нет даже на еду
Disbunda é com ele
Развратничает - это с ним
Dormir fora é com ele
Ночует не дома - это с ним
A dama reclama
А девушка только и твердит
"Não, meu marido ta demais"
"Нет, мой мужчина просто супер"
Ambí até as compras no mercado
Даже за продуктами в магазин
Ele é que faz
Ходит он
Partir o braço hoje tornou-se Uni
Изменять сегодня стало так же обычно, как
Sexo
Заниматься сексом
Porque agora também tem homens
Потому что сейчас и мужчины есть такие,
Que querem
Которые хотят только
Garinas que têm(é direitos
Тех девушек, у которых есть (равные
Iguais)
Права)
A namorada não pode negar
Девушка не может отказать
Ficam logo a discutir
Сразу же начинают ругаться
Depois de lhe engravidar
А после того, как залетает
Ah não posso assumir
Ах, не могу жениться на тебе
Não tenho condições
У меня нет возможности
Na hora do bem bom não
А во время приятного процесса не
Viste condições
Видел никакой возможности
Não viste que tens mulher
Не видел, что у тебя есть жена
É!
Вот!
Por isso é que as damas
Поэтому девушки
Nos chamam de:
Называют нас:
Vigaristas(só)
Альфонсами (только)
Machistas(é)
Бабниками (вот именно)
Queremos ter duas ou mais
Хотят иметь двух жён или больше
Depois chega uma altura
А потом наступает момент
Pra subir a montanha
Когда нужно подняться в гору
com a primeira está a
Но уже с первой ты начинаешь
Patinar
Буксовать
Tipo pilha que ficou sem carga
Как батарейка, которая разрядилась
Ficam na rua distribuir prazeres
Ходят по улицам, раздают обещания
Quando o mambo seca mulher
А когда всё заканчивается, то платит
De casa é que paga
Жена
isso!)
(вот именно!)
É isso, não faz distante
Вот именно, не ходит слишком далеко
Pra ninguém lhe ver
Чтобы никто не увидел
Ainda arranja namorada
Ещё и заводит девушку
No mesmo bairro onde ele está a
В том же районе, где он
Viver
Живёт
Com a sua mulher, isso me devora
Со своей женой, меня это просто убивает
A homens que tem mulher em
Мужчины, у которых уже есть жена
Casa
Дома
Mas ainda faz filhos fora
Но они всё равно заводят детей на стороне
Um! Se fosse nós!
(вот именно! Будь мы на вашем месте!
podiam nos estender
Нас бы уже давно прикончили
Porque nós somos assados
Потому что нас жарят
Porque nós somos cozidos
Потому что нас варят
Nós mulheres também como sofremos
Мы, женщины, тоже ведь страдаем)
Homem! Homem traz azar
Мужчина! От мужчины одни неприятности
Se fosse nós
Будь мы на вашем месте
Homem traz azar
Мужчина! От мужчины одни неприятности
Se fosse nós
Будь мы на вашем месте
falam de nós
Только и говорят о нас
Mas eles fazem o pior
А сами творят такое
Mas só, mas
Просто, просто
Mas
Просто
Não vai dar!
Ничего не выйдет!
A quem não quer saber
С тем, кому всё равно
Se a dama do avilo mesmo
Даст ли ему соседка
Se prima que é família está
Или кузина, которая приходится ему родственницей
A levar éh, éh, éh
Берёт всё, что даёт, эх, эх, эх
(Homens são todos clones)
(Все мужики одинаковые)
Não quero defender
Не хочу защищать
Mas nesta parte mãe culpada é
Но в этой ситуации виновата
Mulher
Женщина
Homem tenta em todas
Мужчина пытается соблазнить всех
Em todas até na dama do irmão
Абсолютно всех, даже жену своего брата
Mulher é que tem que ser forte
Женщина должна быть сильной
Dura saber dizer saí tentação
Твёрдой, уметь сказать "уйди, искушение"
Vou te dar um dica mo ndengue
Дам тебе совет, малышка
Mulher bandida é que homem mas
За распутной женщиной мужик будет
Segue
Бегать
E quando não lhe atendem bem na
А когда его плохо обслужили в
Roscaria
Ресторане
Onde anda a zungar chega em casa
Где он ошивается, приходит домой и
Quer
Хочет
Descarregar na dama
Оторваться на своей девушке
Che! Vai com teu azar
Да пошёл ты со своим невезением
Quando não tem dinheiro
Когда у него нет денег
Bom menino sempre em casa
Он паинька, всегда дома сидит
Basta arranjar o carro
Стоит ему только машину починить
Passaro ganhou asas
Птичка расправила крылья
A dama lhe pede bolei lhe mete
Девушка его просит купить ей что-нибудь, а он её
Barra
Посылает
Mas na rua qualquer mulher que ve
Но на улице любая встречная женщина
Logo para
Сразу же ему подходит
Fofa estas boa? (estou)
Малышка, ты свободна? (свободна)
Vás a onde(a escola)
Куда направляешься? школу)
Não queres boleia(não)
Подвезти? (нет)
que és player
Раз уж ты такой бабник
Usa pelo menos a amisinha
Пользуйся хотя бы презервативом
(A camisinha atrasa)
(Презерватив мешает)
É isso atrasa, depois
Вот именно, мешает, а потом
Começam a trazer doenças em casa
Начинают домой заразу таскать
(Você como é perfeito)
(Ты-то уже идеальный)
Eu também sou homem
Я тоже мужик
Mas também a homem que são demais
Но есть же и такие мужики, которые чересчур
Come!
Эй!
P
М
Homem! Homem traz azar
Мужчина! От мужчины одни неприятности
Se fosse nós
Будь мы на вашем месте
Homem traz azar
Мужчина! От мужчины одни неприятности
Se fosse nós
Будь мы на вашем месте
falam de nós
Только и говорят о нас
Mas eles f
А сами т






Attention! Feel free to leave feedback.