Yannick Noah - Ainsi va la vie - translation of the lyrics into German

Ainsi va la vie - Yannick Noahtranslation in German




Ainsi va la vie
So geht das Leben
On peut faire une liste des projets oubliés
Man kann eine Liste der vergessenen Projekte machen
Le futur bien écrit, prémédité
Die Zukunft, gut geschrieben, vorbedacht
Le jour, la date et l'heure de ce qui doit arriver
Den Tag, das Datum und die Stunde dessen, was geschehen soll
Mais le hasard qui s'en mêle et tout est annulé
Aber der Zufall mischt sich ein und alles ist hinfällig
Écrire une litanie ce ce qui n'a pas été
Eine Litanei dessen schreiben, was nicht gewesen ist
Voyage en Italie, faire un bébé
Reise nach Italien, ein Baby bekommen
L'avenir commun sans faute, lisse et parfait
Die gemeinsame Zukunft ohne Fehler, glatt und perfekt
Mais tout petit grain de sable et ça ne s'est pas fait
Aber ein kleines Sandkorn und es ist nicht geschehen
Ainsi va la vie on fait ce qu'on peut
So geht das Leben, wir tun, was wir können
Ainsi va la vie elle fait ce qu'elle veut
So geht das Leben, es tut, was es will
Ainsi va la vie on fait de notre mieux
So geht das Leben, wir tun unser Bestes
Et le bon dieu nous écoute et gentiment sourit
Und der liebe Gott hört uns zu und lächelt freundlich
On peut faire un liste de l'enfer annoncé
Man kann eine Liste der angekündigten Hölle machen
Catastrophe inévitable, fatale obligée
Unvermeidliche Katastrophe, zwingend fatal
Tragédie inévitable, tout juste évitée
Unvermeidliche Tragödie, gerade noch vermieden
Le pire n'étant jamais sur, rien n'est arrivé
Da das Schlimmste nie sicher ist, ist nichts geschehen
Ainsi va la vie on fait ce qu'on peut
So geht das Leben, wir tun, was wir können
Ainsi va la vie elle fait ce qu'elle veut
So geht das Leben, es tut, was es will
Ainsi va la vie on fait de notre mieux
So geht das Leben, wir tun unser Bestes
Et le bon dieu nous écoute et gentiment sourit
Und der liebe Gott hört uns zu und lächelt freundlich
Y'a tant de choses qu'on aimerait prévoir
Es gibt so viele Dinge, die wir gerne vorhersehen würden
Des plus futiles aux sommets de l'histoire
Von den belanglosesten bis zu den Gipfeln der Geschichte
Tant de pourquois et de comments mais on n'en sait rien
So viele Warums und Wies, aber wir wissen nichts davon
Y'a tant de choses qu'on aimerait savoir
Es gibt so viele Dinge, die wir gerne wissen würden
Pourquoi jamais ou justement ce soir
Warum niemals oder gerade heute Abend
Tant de choses inexpliquées mais on y peut rien
So viele unerklärliche Dinge, aber wir können nichts dagegen tun
Ainsi va la vie on fait ce qu'on peut
So geht das Leben, wir tun, was wir können
Ainsi va la vie elle fait ce qu'elle veut
So geht das Leben, es tut, was es will
Ainsi va la vie on fait de notre mieux
So geht das Leben, wir tun unser Bestes
Ainsi va la vie on fait ce qu'on peut
So geht das Leben, wir tun, was wir können
Ainsi va la vie elle fait ce qu'elle veut
So geht das Leben, es tut, was es will
Ainsi va la vie on fait de notre mieux
So geht das Leben, wir tun unser Bestes
Ainsi va la vie ho
So geht das Leben, ho
Ainsi va la vie on fait ce qu'on peut
So geht das Leben, wir tun, was wir können
Ainsi va la vie elle fait ce qu'elle veut
So geht das Leben, es tut, was es will
Ainsi va la vie on fait de notre mieux
So geht das Leben, wir tun unser Bestes
Ainsi va la vie ho
So geht das Leben, ho





Writer(s): L.ison


Attention! Feel free to leave feedback.