Yannick Noah - Chaque matin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yannick Noah - Chaque matin




Chaque matin
Каждое утро
Y'a pas de château sur ma comète
Нет замка на моей комете,
Je n'ai pas de plan en Espagne
Нет у меня планов в Испании.
J'oublie ce qui n'en vaut pas la fête
Забываю то, что не стоит праздника,
Comme toutes les leçons qui m'epargnent
Как и все уроки, которые меня оберегают.
Pourquoi pleurer les photos délavées
Зачем оплакивать выцветшие фотографии,
Pourquoi les boules de cristal
Зачем хрустальные шары?
Hier est trop tard demain qui sait?
Вчера слишком поздно, завтра кто знает?
Le jour se lève il est foetal
День встает, он зарождается.
Chaque matin, chaque matin, lance une nouvelle danse
Каждое утро, каждое утро, начинает новый танец,
Chaque matin, chaque matin, l'envie de la naissance
Каждое утро, каждое утро, желание рождения,
Chaque matin, chaque matin, l'enfance recommence
Каждое утро, каждое утро, детство начинается снова,
Chaque matin, chaque matin, l'an 1 de l'existence
Каждое утро, каждое утро, первый год существования.
Je sais qu'à mon âge ça inquiète
Знаю, в моем возрасте это беспокоит,
Quand tout me touche, rien ne me gagne
Когда всё меня трогает, ничто меня не задевает.
Je fais ce que se dit ma tête
Делаю то, что говорит мне моя голова,
J'essaie tous les mâts de cocagne
Пробую все мачты для лазания.
Pourquoi peindre les couleurs passées
Зачем рисовать прошлые краски,
Plutôt chercher d'autre opales
Лучше искать другие опалы.
Un jour sera bien le dernier
Один день обязательно будет последним,
Je le vivrai en festival
Я проживу его как фестиваль.
Chaque matin, chaque matin, lance une nouvelle danse
Каждое утро, каждое утро, начинает новый танец,
Chaque matin, chaque matin, l'envie de la naissance
Каждое утро, каждое утро, желание рождения,
Chaque matin, chaque matin, l'enfance recommence
Каждое утро, каждое утро, детство начинается снова,
Chaque matin, chaque matin, l'an 1 de l'existence
Каждое утро, каждое утро, первый год существования.
Chaque matin, chaque matin, lance une nouvelle danse
Каждое утро, каждое утро, начинает новый танец,
Chaque matin, chaque matin, l'envie de la naissance
Каждое утро, каждое утро, желание рождения,
Chaque matin, chaque matin, l'enfance recommence
Каждое утро, каждое утро, детство начинается снова,
Chaque matin, chaque matin, l'an 1 de l'existence
Каждое утро, каждое утро, первый год существования.





Writer(s): Gildas Arzel


Attention! Feel free to leave feedback.