Lyrics and translation Yannick Noah - Couls You Be Loved
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couls You Be Loved
Могла бы ты быть любимой
Could
you
be
loved
and
be
loved?
Могла
бы
ты
быть
любимой,
любимой
мной?
Could
you
be
loved
and
be
loved?
Могла
бы
ты
быть
любимой,
любимой
мной?
Don't
let
them
fool
ya,
Не
позволяй
им
дурачить
тебя,
Or
even
try
to
school
ya!
Oh,
no!
Или
даже
пытаться
учить
тебя!
О,
нет!
We've
got
a
mind
of
our
own,
У
нас
есть
собственное
мнение,
So
go
to
hell
if
what
you're
thinking
is
not
right!
Так
что
иди
к
черту,
если
то,
что
ты
думаешь,
неправильно!
Love
would
never
leave
us
alone,
Любовь
никогда
не
оставит
нас
одних,
A-yin
the
darkness
there
must
come
out
to
light.
Даже
во
тьме
должен
появиться
свет.
Could
you
be
loved
and
be
loved?
Могла
бы
ты
быть
любимой,
любимой
мной?
Could
you
be
loved,
wo
now!
- and
be
loved?
Могла
бы
ты
быть
любимой,
о,
сейчас!
- любимой
мной?
(The
road
of
life
is
rocky
and
you
may
stumble
too,
(Дорога
жизни
камениста,
и
ты
тоже
можешь
споткнуться,
So
while
you
point
your
fingers
someone
else
is
judging
you)
Так
что,
пока
ты
указываешь
пальцем,
кто-то
другой
судит
тебя)
Love
your
brotherman!
Люби
своего
ближнего!
(Could
you
be
- could
you
be
- could
you
be
loved?
(Могла
бы
ты
- могла
бы
ты
- могла
бы
ты
быть
любимой?
Could
you
be
- could
you
be
loved?
Могла
бы
ты
- могла
бы
ты
быть
любимой?
Could
you
be
- could
you
be
- could
you
be
loved?
Могла
бы
ты
- могла
бы
ты
- могла
бы
ты
быть
любимой?
Could
you
be
- could
you
be
loved?)
Могла
бы
ты
- могла
бы
ты
быть
любимой?)
Don't
let
them
change
ya,
oh!
-
Не
позволяй
им
менять
тебя,
о!
-
Or
even
rearrange
ya!
Oh,
no!
Или
даже
переделывать
тебя!
О,
нет!
We've
got
a
life
to
live.
Нам
нужно
жить
своей
жизнью.
They
say:
only
- only
-
Они
говорят:
только
- только
-
Only
the
fittest
of
the
fittest
shall
survive
-
Только
сильнейшие
из
сильнейших
выживут
-
Stay
alive!
Eh!
Оставайся
в
живых!
Эй!
Could
you
be
loved
and
be
loved?
Могла
бы
ты
быть
любимой,
любимой
мной?
Could
you
be
loved,
wo
now!
- and
be
loved?
Могла
бы
ты
быть
любимой,
о,
сейчас!
- любимой
мной?
(You
ain't
gonna
miss
your
water
until
your
well
runs
dry;
(Ты
не
будешь
скучать
по
воде,
пока
твой
колодец
не
высохнет;
No
matter
how
you
treat
him,
the
man
will
never
be
satisfied.)
Как
бы
ты
к
нему
ни
относился,
мужчина
никогда
не
будет
удовлетворен.)
Say
something!
(Could
you
be
- could
you
be
- could
you
be
loved?
Скажи
что-нибудь!
(Могла
бы
ты
- могла
бы
ты
- могла
бы
ты
быть
любимой?
Could
you
be
- could
you
be
loved?)
Могла
бы
ты
- могла
бы
ты
быть
любимой?)
Say
something!
Say
something!
Скажи
что-нибудь!
Скажи
что-нибудь!
(Could
you
be
- could
you
be
- could
you
be
loved?)
(Могла
бы
ты
- могла
бы
ты
- могла
бы
ты
быть
любимой?)
Say
something!
(Could
you
be
- could
you
be
loved?)
Скажи
что-нибудь!
(Могла
бы
ты
- могла
бы
ты
быть
любимой?)
Say
something!
Say
something!
(Say
something!)
Скажи
что-нибудь!
Скажи
что-нибудь!
(Скажи
что-нибудь!)
Say
something!
Say
something!
(Could
you
be
loved?)
Скажи
что-нибудь!
Скажи
что-нибудь!
(Могла
бы
ты
быть
любимой?)
Say
something!
Say
something!
Reggae,
reggae!
Скажи
что-нибудь!
Скажи
что-нибудь!
Регги,
регги!
Say
something!
Rockers,
rockers!
Скажи
что-нибудь!
Рокеры,
рокеры!
Say
something!
Reggae,
reggae!
Скажи
что-нибудь!
Регги,
регги!
Say
something!
Rockers,
rockers!
Скажи
что-нибудь!
Рокеры,
рокеры!
Say
something!
(Could
you
be
loved?)
Скажи
что-нибудь!
(Могла
бы
ты
быть
любимой?)
Say
something!
Uh!
Скажи
что-нибудь!
Ух!
Say
something!
Come
on!
Скажи
что-нибудь!
Давай!
Say
something!
(Could
you
be
- could
you
be
- could
you
be
loved?)
Скажи
что-нибудь!
(Могла
бы
ты
- могла
бы
ты
- могла
бы
ты
быть
любимой?)
Say
something!
(Could
you
be
- could
you
be
loved?)
Скажи
что-нибудь!
(Могла
бы
ты
- могла
бы
ты
быть
любимой?)
Say
something!
(Could
you
be
- could
you
be
- could
you
be
loved?)
Скажи
что-нибудь!
(Могла
бы
ты
- могла
бы
ты
- могла
бы
ты
быть
любимой?)
Say
something!
(Could
you
be
- could
you
be
loved?)
Скажи
что-нибудь!
(Могла
бы
ты
- могла
бы
ты
быть
любимой?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Marley
Album
Hommage
date of release
28-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.