Lyrics and translation Yannick Noah - Donne-moi une vie - Live au Forest National de Bruxelles 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi une vie - Live au Forest National de Bruxelles 2011
Дай мне жизнь - Живое выступление в Forest National, Брюссель 2011
Tous
les
ailleurs
et
d′ici,
les
mendiants
du
Pérou
Все
другие
места
и
отсюда,
нищие
Перу
Les
gosses
à
la
colle
de
Manille
monte
une
voix.
Дети
на
клей
из
Манилы,
поднимается
голос.
De
Calcutta
en
Haïti,
des
sous-sols
de
Moscou
Из
Калькутты
в
Гаити,
из
подвалов
Москвы
Des
filles
qu'on
solde
en
Roumanie,
une
seule
voix
Девушки,
которых
продают
в
Румынии,
один
голос
Qui
répète
ça.
Который
повторяет
это.
Donne-moi
une
vie,
un
espoir
une
envie
Дай
мне
жизнь,
надежду,
желание
Donne-moi
une
vie,
quelque
chose
à
perdre
aussi.
Дай
мне
жизнь,
что-то,
что
можно
потерять.
Du
Darfour
brûlant
à
Grozny,
de
décharge
en
égout
Из
пылающего
Дарфура
в
Грозный,
из
свалки
в
сточную
канаву
Des
gamins
vendus
de
Bali
monte
une
voix.
Проданные
дети
Бали,
поднимается
голос.
De
Gaza,
Tyr
à
l′Ethiopie,
les
enfants
soldats
de
partout
Из
Газы,
Тира
в
Эфиопию,
дети-солдаты
отовсюду
De
Kaboul
de
celles
qu'on
oublie,
une
seule
voix
Из
Кабула,
тех,
кого
забывают,
один
голос
Qui
répète
ça.
Который
повторяет
это.
Donne-moi
une
vie,
un
espoir
une
envie
Дай
мне
жизнь,
надежду,
желание
Donne-moi
une
vie,
un
demain
à
aujourd'hui
Дай
мне
жизнь,
завтрашний
день
для
сегодняшнего
Quelque
chose
à
perdre
aussi.
Что-то,
что
можно
потерять.
Donne-moi
au
moins
le
début
d′un
possible
infini
Дай
мне
хотя
бы
начало
возможной
бесконечности
Donne-moi
mieux
qu′un
jour
de
plus,
de
plus
à
tenir
Дай
мне
больше,
чем
еще
один
день,
чтобы
продержаться
Quelque
chose
à
remplir
qui
me
fera
vieillir
Что-то,
чем
заполнить,
что
заставит
меня
стареть
Un
avenir,
un
avenir.
Будущее,
будущее.
Donne-moi
une
vie,
un
espoir
une
envie
Дай
мне
жизнь,
надежду,
желание
Donne-moi
une
vie,
quelque
chose
à
perdre
aussi.
Дай
мне
жизнь,
что-то,
что
можно
потерять.
Donne-moi
une
vie,
un
espoir
une
envie
Дай
мне
жизнь,
надежду,
желание
Donne-moi
une
vie,
quelque
chose
à
perdre
aussi.
Дай
мне
жизнь,
что-то,
что
можно
потерять.
Une
vie,
donne-moi,
une
vie,
donne-moi
une
vie
Жизнь,
дай
мне,
жизнь,
дай
мне
жизнь
Donne-moi
une
vie,
donne-moi
une
vie,
donne-moi
ma
vie
Дай
мне
жизнь,
дай
мне
жизнь,
дай
мне
мою
жизнь
Donne-moi
une
vie,
un
espoir
une
envie
Дай
мне
жизнь,
надежду,
желание
Donne-moi
une
vie,
quelque
chose
à
perdre
aussi.
Дай
мне
жизнь,
что-то,
что
можно
потерять.
Quelque
chose
à
perdre
aussi,
donne-moi
juste
ma
vie
Что-то,
что
можно
потерять,
дай
мне
просто
мою
жизнь
Donne,
donne-moi
une
vie,
pas
de
bonheur
juste
une
vie
Дай,
дай
мне
жизнь,
не
счастье,
просто
жизнь
Quelque
chose
à
perdre
aussi,
quelque
chose
à
perdre
aussi
Что-то,
что
можно
потерять,
что-то,
что
можно
потерять
Donne,
donne-moi
une
vie.
Дай,
дай
мне
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gildas Ronan Arzel
Attention! Feel free to leave feedback.