Yannick Noah - Je n'aurai pas le temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yannick Noah - Je n'aurai pas le temps




Je n'aurai pas le temps
У меня не будет времени
J'ai cette horloge qui bat dans mes veines
В моих венах бьют часы,
Cette urgence qui me pousse en avant
Эта спешка толкает меня вперед,
C'est le chemin qu'il faut que je prenne
Это путь, по которому я должен идти,
Pour vivre cent vies chaque instant
Чтобы прожить сто жизней в каждое мгновение.
Je veux fouler toutes les plaine
Я хочу ступить на каждую равнину,
Et marcher sur tous les chemins
И пройти по всем дорогам,
Pour qu'une flamme ne s'éteigne
Чтобы ни одно пламя не погасло,
Ne renoncer jamais ça rien
Никогда ни в чем не отказываться.
Je n'aurai pas le temps
У меня не будет времени,
De vivre infiniment
Жить вечно,
Le temps ne laisse pas le temps
Время не дает времени
Pour un souffle ou cent ans
Ни на вздох, ни на сто лет.
Demain c'est maintenant
Завтра это сейчас,
Je sais je n'aurai pas le temps
Я знаю, у меня не будет времени.
Courir après l'instant qui s'échappe
Гнаться за ускользающим мгновением,
Qui coule entre mes doigts
Которое течет сквозь мои пальцы,
Cent mille envies qui me rattrapent
Сто тысяч желаний настигают меня,
Pour tout vivre au moins une fois
Чтобы все пережить хотя бы раз.
Résigné ou rebelle
Смирившийся или бунтарь,
Peut être les deux à la fois
Может быть, и то, и другое одновременно,
Impatient et mortel
Нетерпеливый и смертный,
Comme si j'avais le choix
Как будто у меня есть выбор.
Je n'aurai pas le temps
У меня не будет времени,
De vivre infiniment
Жить вечно,
Le temps ne laisse pas le temps
Время не дает времени
Pour un souffle ou cent ans
Ни на вздох, ни на сто лет.
Demain c'est maintenant
Завтра это сейчас,
Je sais je n'aurai pas le temps
Я знаю, у меня не будет времени.
Pas le temps, pas le temps
Нет времени, нет времени,
Le temps ne laisse pas le temps
Время не дает времени.
Pas le temps, pas le temps
Нет времени, нет времени,
Le temps ne laisse pas le temps
Время не дает времени.
Je n'aurai pas le temps
У меня не будет времени,
De vivre infiniment
Жить вечно,
Le temps ne laisse pas le temps
Время не дает времени
Pour un souffle ou cent ans
Ни на вздох, ни на сто лет.
Demain c'est maintenant
Завтра это сейчас,
Je n'aurai pas le temps
У меня не будет времени.





Writer(s): l.ison


Attention! Feel free to leave feedback.