Yannick Noah - Les lionnes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yannick Noah - Les lionnes




Les lionnes
Львицы
Porte l'eau
Носишь воду,
Porte la vie
Носишь жизнь,
Du ciel à ton seau
С неба в твоё ведро.
Le jour et la nuit
Днём и ночью
C'est de l'or
Это золото
Entre tes mains
В твоих руках.
Chaque jour qui passe
Каждый день, который проходит,
Fait la terre plus lasse
Делает землю более усталой.
Porte l'eau
Носишь воду,
Porte-la bien
Неси её бережно,
Surtout fait attention
Особенно будь осторожна,
Ne renverse rien
Не пролей ни капли.
Fais l'effort
Приложи усилия,
Tu le sais bien
Ты же знаешь,
Chaque jour qui passe
Каждый день, который проходит,
Fait la terre plus lasse
Делает землю более усталой.
Mais tu sais les lionnes
Но ты знаешь, львицы
Sont vraiment des reines
Настоящие королевы.
Leur amour elles le donnent
Свою любовь они дарят
Et plus jamais ne le reprennent
И никогда её не забирают.
Le soleil les assomme
Солнце их изнуряет,
Fait monter leur peine
Усиливает их боль.
Oui tu sais les lionnes
Да, ты знаешь, львицы
Sont vraiment, vraiment des reines
Настоящие, настоящие королевы.
Porte l'eau
Носишь воду,
Porte la vie
Носишь жизнь,
Tu dois courber le dos
Ты должна сгибать спину
Pour un peu de pluie
За каплю дождя.
C'est de l'or
Это золото
Entre tes mains
В твоих руках.
Chaque jour qui passe
Каждый день, который проходит,
Fait la terre plus lasse
Делает землю более усталой.
Mais tu sais les lionnes
Но ты знаешь, львицы
Sont vraiment des reines
Настоящие королевы.
Leur amour elles le donnent
Свою любовь они дарят
Et plus jamais ne le reprennent
И никогда её не забирают.
Le soleil les assomme
Солнце их изнуряет,
Fait monter leur peine
Усиливает их боль.
Oui tu sais les lionnes
Да, ты знаешь, львицы
Sont vraiment, vraiment des reines
Настоящие, настоящие королевы.
C'est l'espoir qui revient
Это надежда, которая возвращается,
C'est la vie qu'elles ramènent
Это жизнь, которую они приносят
Dans leur sceaux bien pleins
В своих полных вёдрах.
Fatiguées mais toujours sereines
Усталые, но всегда спокойные.
De la terre et des hommes
Земли и людей
Elles sont les gardiennes
Они хранительницы.
Oui tu sais les lionnes
Да, ты знаешь, львицы
Sont vraiment, vraiment des reines
Настоящие, настоящие королевы.
Oui tu sais les lionnes
Да, ты знаешь, львицы
Sont vraiment, vraiment des reines
Настоящие, настоящие королевы.
Oui tu sais les lionnes
Да, ты знаешь, львицы
Sont vraiment, vraiment des reines
Настоящие, настоящие королевы.
Oui tu sais les lionnes
Да, ты знаешь, львицы
Sont vraiment, vraiment des reines
Настоящие, настоящие королевы.
Oui tu sais les lionnes
Да, ты знаешь, львицы
Sont vraiment, vraiment des reines
Настоящие, настоящие королевы.





Writer(s): Jacques Veneruso


Attention! Feel free to leave feedback.