Lyrics and translation Yannick Noah - Les murs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
un
mur
devant
nous
Перед
нами
стена,
Qui
empêche
de
passer
Что
мешает
пройти.
Ya
plein
d'envie
derrière
За
ней
столько
желаний,
Mais
comment
avancer
Но
как
нам
дальше
идти?
Les
sourires
les
soleils
Улыбки
и
солнце
Sont
tout
prés
on
sait
bien
Совсем
рядом,
мы
знаем,
Mais
ya
un
mur
devant
Но
стена
перед
нами
Qui
nous
empêche
de
voir
plus
loin
Мешает
нам
видеть
дальше.
Ce
mur
est
fabriqué
de
façon
colérique
Эта
стена
построена
в
гневе,
Et
de
refrains
plombants
Из
унылых
припевов,
De
discours
médiatiques
Из
речей
в
СМИ,
Un
mur
de
pessimisme
Стена
пессимизма
Moi
c'est
ce
qu'il
y
a
derrière
Меня
манит
то,
что
за
ней,
Que
j'ai
envie
de
visiter
Хочу
туда
попасть,
милая.
On
va
franchir
les
murs
Мы
преодолеем
стены,
On
est
bien
plus
grand
qu'eux
Мы
намного
больше
их.
On
va
gagner
c'est
sur
Мы
победим,
я
уверен,
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
ты
хочешь,
мы
сможем.
On
abattra
ces
murs
Мы
разрушим
эти
стены,
Qui
nous
gâchent
et
nous
freinent
Что
портят
нам
жизнь
и
тормозят.
On
va
y
aller
j't'assure
Мы
сделаем
это,
обещаю,
La
vie
en
vaut
la
peine
Жизнь
того
стоит,
любимая.
Gardons
la
décence
pour
ceux
Давайте
сохраним
достоинство
для
тех,
Qui
ont
vraiment
froid
Кому
действительно
холодно.
Les
râleurs
les
plus
durs
Самые
ярые
жалобщики
Sont
pas
ceux
que
l'on
croit
Не
те,
кем
кажутся.
Le
mur
de
l'alarmisme
Стена
паникерства
Nous
fait
nous
sentir
seuls
Заставляет
нас
чувствовать
себя
одинокими.
On
n'a
qu'une
vie
elle
est
courte
У
нас
только
одна
жизнь,
она
коротка,
Pas
le
temps
de
faire
la
gueule
Не
время
хмуриться.
On
va
franchir
les
murs
Мы
преодолеем
стены,
On
est
bien
plus
grand
qu'eux
Мы
намного
больше
их.
On
va
gagner
c'est
sur
Мы
победим,
я
уверен,
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
ты
хочешь,
мы
сможем.
On
abattra
ces
murs
Мы
разрушим
эти
стены,
Qui
nous
gâchent
et
nous
freinent
Что
портят
нам
жизнь
и
тормозят.
On
va
y
aller
j't'assure
Мы
сделаем
это,
обещаю,
La
vie
en
vaut
la
peine
Жизнь
того
стоит.
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
ты
хочешь,
мы
сможем.
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
ты
хочешь,
мы
сможем.
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
ты
хочешь,
мы
сможем.
On
a
les
cartes
en
main
Карты
у
нас
в
руках,
Alors
qu'est-ce
que
l'on
craint
Так
чего
же
мы
боимся?
Si
on
s'y
met
ensemble
Если
мы
возьмемся
вместе,
On
retrouvera
l'entrain
Мы
снова
обретем
энтузиазм.
On
doit
pas
accepter
Мы
не
должны
позволять
Qu'un
simple
mur
nous
arrête
Простой
стене
остановить
нас.
Abattons
ces
barrières
Разрушим
эти
барьеры,
Elles
sont
seulement
dans
nos
têtes
Они
только
в
наших
головах.
On
va
franchir
les
murs
Мы
преодолеем
стены,
On
est
bien
plus
grand
qu'eux
Мы
намного
больше
их.
On
va
gagner
c'est
sur
Мы
победим,
я
уверен,
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
ты
хочешь,
мы
сможем.
On
abattra
ces
murs
Мы
разрушим
эти
стены,
Qui
nous
gâchent
et
nous
freinent
Что
портят
нам
жизнь
и
тормозят.
On
va
y
aller
j't'assure
Мы
сделаем
это,
обещаю,
La
vie
en
vaut
la
peine
Жизнь
того
стоит.
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
ты
хочешь,
мы
сможем.
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
ты
хочешь,
мы
сможем.
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
ты
хочешь,
мы
сможем.
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
ты
хочешь,
мы
сможем.
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
ты
хочешь,
мы
сможем.
Je
veux
tu
veux
on
peut
Я
хочу,
ты
хочешь,
мы
сможем.
On
peut
on
peut
on
peut
Мы
сможем,
мы
сможем,
мы
сможем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabien Marsaud, Jean Louis Aubert
Attention! Feel free to leave feedback.