Lyrics and translation Yannick Noah - Mon Eldorado (du soleil) - Live au Forest National de Bruxelles 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Eldorado (du soleil) - Live au Forest National de Bruxelles 2011
Мой Эльдорадо (солнца) - Живое выступление в Forest National, Брюссель, 2011
Je
respire
je
revois
mes
espoirs
d′avant
Я
дышу,
я
снова
вижу
свои
прежние
надежды
Je
repars
jusqu'à
dire
je
peux
remonter
le
temps
Я
снова
ухожу,
до
того,
чтобы
сказать,
что
могу
повернуть
время
вспять
Comme
ému
au
début
au
tout
premier
cri
Как
будто
взволнованный
в
самом
начале,
при
первом
крике
Je
sais
ce
qui
me
suffit
Я
знаю,
что
мне
достаточно
Du
soleil
comme
s′il
en
pleuvait
Солнца,
как
будто
дождь
из
него
Le
coeur
en
été
Сердце
летом
Et
la
vie
avec
toi
И
жизнь
с
тобой
Du
soleil
mon
eldorado
Солнце,
мой
Эльдорадо
Au
creux
de
ta
peau
В
изгибе
твоей
кожи
Et
la
vie
coulera...
comme
ça
И
жизнь
потечет...
вот
так
Je
reprends
réapprends
à
être
vivant
Я
снова
берусь,
снова
учусь
быть
живым
La
chaleur
la
douceur
je
recommence
autrement
Тепло,
нежность,
я
начинаю
все
по-другому
Le
plus
beau
le
plus
beau
quel
que
soit
le
prix
Самое
прекрасное,
самое
прекрасное,
какой
бы
ни
была
цена
Je
sais
ce
qui
me
suffit
Я
знаю,
что
мне
достаточно
Du
soleil
comme
s'il
en
pleuvait
Солнца,
как
будто
дождь
из
него
Le
coeur
en
été
Сердце
летом
Et
la
vie
avec
toi
И
жизнь
с
тобой
Du
soleil
mon
eldorado
Солнце,
мой
Эльдорадо
Au
creux
de
ta
peau
В
изгибе
твоей
кожи
Et
la
vie
coulera...
comme
ça
И
жизнь
потечет...
вот
так
Comme
tout
ce
qu′on
espère
Как
все,
на
что
мы
надеемся
Tout
ce
qui
nous
est
nécessaire
Все,
что
нам
необходимо
Tout
ce
qui
est
doux
et
normal
Все,
что
нежно
и
естественно
Et
qui
peu
à
peu
nous
devient
vital
И
что
постепенно
становится
для
нас
жизненно
важным
Du
soleil
comme
s'il
en
pleuvait
Солнца,
как
будто
дождь
из
него
Le
coeur
en
été
Сердце
летом
Et
la
vie
avec
toi
И
жизнь
с
тобой
Du
soleil
mon
eldorado
Солнце,
мой
Эльдорадо
Au
creux
de
ta
peau
В
изгибе
твоей
кожи
Et
la
vie
coulera
И
жизнь
потечет
Du
soleil
comme
s′il
en
pleuvait
Солнца,
как
будто
дождь
из
него
Le
coeur
en
été
Сердце
летом
Du
soleil
mon
eldorado
Солнце,
мой
Эльдорадо
Au
creux
de
ta
peau
В
изгибе
твоей
кожи
Et
la
vie
coulera...
comme
ça
И
жизнь
потечет...
вот
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Battaglia, Jacques Veneruso
Attention! Feel free to leave feedback.