Lyrics and translation Yannick Noah - Où es-tu?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
l'autre
bout
de
moi
На
другом
конце
меня
самого
Je
t'ai
cherché
Я
искал
тебя,
Sur
des
peines
imbéciles
В
глупых
печалях.
J'étais
perché
Я
был
потерян,
J'ai
pas
la
larme
facile
Я
не
из
тех,
кто
легко
плачет,
Ça
tu
le
sais
Ты
это
знаешь.
Mais
pour
l'absence
Но
к
отсутствию,
On
est
jamais
prêt
Никогда
не
будешь
готов.
A
l'autre
bout
de
toi
На
другом
конце
тебя,
Est-ce
que
j'existe
Существую
ли
я?
Est-ce
que
tu
me
cherches
un
peu
Ищешь
ли
ты
меня
хоть
немного?
Est-ce
que
t'es
sur
la
piste
Находишься
ли
ты
на
моем
пути?
Il
parait
que
j'ai
des
yeux
Говорят,
у
меня
есть
глаза,
Mais
j'ai
bien
plus
que
ça
Но
у
меня
гораздо
больше,
Tu
dors
dans
mon
sourire
Ты
спишь
в
моей
улыбке,
Tu
vis
à
travers
moi
Ты
живешь
во
мне.
Je
sais
que
tu
n'es
jamais
partis
loin
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
уходила
далеко,
Qu'on
se
retrouvera
dans
un
jardin
Что
мы
встретимся
в
саду,
Je
te
cueillerai
des
fleurs
Я
соберу
тебе
цветы,
Comme
au
temps
où
j'étais
Как
в
те
времена,
когда
я
был
Ton
enfant
sur
la
terre
Твоим
ребенком
на
земле.
Est-ce
que
l'oiseau
qui
chantait
ce
matin
Птица,
которая
пела
этим
утром,
C'est
toi
qui
l'a
déposé
dans
mes
mains
Это
ты
вложила
ее
в
мои
руки,
Pour
qu'il
me
dise
que
tu
me
vois
Чтобы
она
сказала
мне,
что
ты
видишь
меня,
Pour
qu'il
me
dise
combien
tu
comptes
pour
moi
Чтобы
она
сказала
мне,
как
много
ты
для
меня
значишь?
J'ai
vendu
la
maison
Я
продал
дом,
Je
me
ferai
pas
une
raison
non
Я
не
смирюсь,
нет,
La
ville
ou
la
saison
Город
или
время
года,
Où
t'es
caché
Где
ты
спряталась.
Pour
ton
absence
К
твоему
отсутствию,
Je
ne
serai
jamais
prêt
Я
никогда
не
буду
готов.
Mes
discours
sont
trop
longs
Мои
речи
слишком
длинны,
Mes
chansons
pas
assez
Моих
песен
недостаточно,
Pour
dire
que
tu
me
manques
Чтобы
сказать,
как
ты
мне
не
хватаешь,
Que
ça
ne
veut
pas
passer
Что
это
не
проходит.
Je
voudrais
juste
une
heure
Я
хотел
бы
всего
лишь
час,
Une
heure
à
tes
côtés
Час
рядом
с
тобой,
Une
heure
à
t'écouter
chanter
Час
слушать,
как
ты
поешь.
Je
sais
que
tu
n'es
jamais
partis
loin
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
уходила
далеко,
Qu'on
se
retrouvera
dans
un
jardin
Что
мы
встретимся
в
саду,
Je
te
cueillerai
des
fleurs
Я
соберу
тебе
цветы,
Comme
au
temps
où
j'étais
Как
в
те
времена,
когда
я
был
Ton
enfant
sur
la
terre
Твоим
ребенком
на
земле.
Est-ce
que
l'oiseau
qui
chantait
ce
matin
Птица,
которая
пела
этим
утром,
C'est
toi
qui
l'a
déposé
dans
mes
mains
Это
ты
вложила
ее
в
мои
руки,
Pour
qu'il
me
dise
que
tu
me
vois
Чтобы
она
сказала
мне,
что
ты
видишь
меня,
Pour
qu'il
me
dise
combien
tu
comptes
pour
moi
Чтобы
она
сказала
мне,
как
много
ты
для
меня
значишь?
Est-ce
que
l'oiseau
qui
chantait
ce
matin
Птица,
которая
пела
этим
утром,
Est
arrivé
jusqu'au
creux
de
tes
mains
Долетела
ли
она
до
твоих
рук,
Pour
te
dire
je
suis
fier
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
горжусь,
Je
serai
toujours
ton
enfant
de
la
terre
Я
всегда
буду
твоим
ребенком
на
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yohann Michel, Silvio Lisbonne, Nazim Khaled
Attention! Feel free to leave feedback.