Yannick Noah - Où es-tu? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yannick Noah - Où es-tu?




Où es-tu?
Где ты?
A l'autre bout de moi
На другом конце меня самого
Je t'ai cherché
Я искал тебя,
Sur des peines imbéciles
В глупых печалях.
J'étais perché
Я был потерян,
J'ai pas la larme facile
Я не из тех, кто легко плачет,
Ça tu le sais
Ты это знаешь.
Mais pour l'absence
Но к отсутствию,
On est jamais prêt
Никогда не будешь готов.
A l'autre bout de toi
На другом конце тебя,
Est-ce que j'existe
Существую ли я?
Est-ce que tu me cherches un peu
Ищешь ли ты меня хоть немного?
Est-ce que t'es sur la piste
Находишься ли ты на моем пути?
Il parait que j'ai des yeux
Говорят, у меня есть глаза,
Mais j'ai bien plus que ça
Но у меня гораздо больше,
Tu dors dans mon sourire
Ты спишь в моей улыбке,
Tu vis à travers moi
Ты живешь во мне.
est-tu
Где ты?
Je sais que tu n'es jamais partis loin
Я знаю, что ты никогда не уходила далеко,
Qu'on se retrouvera dans un jardin
Что мы встретимся в саду,
Je te cueillerai des fleurs
Я соберу тебе цветы,
Comme au temps j'étais
Как в те времена, когда я был
Ton enfant sur la terre
Твоим ребенком на земле.
est-tu
Где ты?
Est-ce que l'oiseau qui chantait ce matin
Птица, которая пела этим утром,
C'est toi qui l'a déposé dans mes mains
Это ты вложила ее в мои руки,
Pour qu'il me dise que tu me vois
Чтобы она сказала мне, что ты видишь меня,
Pour qu'il me dise combien tu comptes pour moi
Чтобы она сказала мне, как много ты для меня значишь?
J'ai vendu la maison
Я продал дом,
J'ai déserté
Я сбежал,
Je me ferai pas une raison non
Я не смирюсь, нет,
Je vais trouvé
Я найду
La ville ou la saison
Город или время года,
t'es caché
Где ты спряталась.
Pour ton absence
К твоему отсутствию,
Je ne serai jamais prêt
Я никогда не буду готов.
Mes discours sont trop longs
Мои речи слишком длинны,
Mes chansons pas assez
Моих песен недостаточно,
Pour dire que tu me manques
Чтобы сказать, как ты мне не хватаешь,
Que ça ne veut pas passer
Что это не проходит.
Je voudrais juste une heure
Я хотел бы всего лишь час,
Une heure à tes côtés
Час рядом с тобой,
Une heure à t'écouter chanter
Час слушать, как ты поешь.
est-tu
Где ты?
Je sais que tu n'es jamais partis loin
Я знаю, что ты никогда не уходила далеко,
Qu'on se retrouvera dans un jardin
Что мы встретимся в саду,
Je te cueillerai des fleurs
Я соберу тебе цветы,
Comme au temps j'étais
Как в те времена, когда я был
Ton enfant sur la terre
Твоим ребенком на земле.
est-tu
Где ты?
Est-ce que l'oiseau qui chantait ce matin
Птица, которая пела этим утром,
C'est toi qui l'a déposé dans mes mains
Это ты вложила ее в мои руки,
Pour qu'il me dise que tu me vois
Чтобы она сказала мне, что ты видишь меня,
Pour qu'il me dise combien tu comptes pour moi
Чтобы она сказала мне, как много ты для меня значишь?
est-tu
Где ты?
Est-ce que l'oiseau qui chantait ce matin
Птица, которая пела этим утром,
Est arrivé jusqu'au creux de tes mains
Долетела ли она до твоих рук,
Pour te dire je suis fier
Чтобы сказать тебе, что я горжусь,
Je serai toujours ton enfant de la terre
Я всегда буду твоим ребенком на земле.





Writer(s): Yohann Michel, Silvio Lisbonne, Nazim Khaled


Attention! Feel free to leave feedback.