Yannick Noah - War / No More Trouble - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yannick Noah - War / No More Trouble




Until the philosophy which hold one race superior
До тех пор пока философия которая считает одну расу высшей
And another
И еще один
Inferior
Низшее
Is finally
-это наконец-то
And permanently
И навсегда
Discredited
Дискредитированный
And abandoned -
И покинутый ...
Everywhere is war -
Повсюду война -
Me say war.
Я говорю-война.
That until there no longer
Этого пока больше нет
First class and second class citizens of any nation
Граждане первого и второго класса любой нации.
Until the colour of a man's skin
До цвета мужской кожи.
Is of no more significance than the colour of his eyes -
Имеет не большее значение, чем цвет его глаз .
Me say war.
Я говорю-война.
That until the basic human rights
Что до основных прав человека
Are equally guaranteed to all,
Они одинаково гарантированы всем,
Without regard to race -
Независимо от расы .
Dis a war.
Это война.
That until that day
Так было до того дня
The dream of lasting peace,
Мечта о вечном мире,
World citizenship
Мировое гражданство
Rule of international morality
Правило международной морали
Will remain in but a fleeting illusion to be pursued,
Останется лишь мимолетной иллюзией, которую нужно преследовать,
But never attained -
Но никогда не достичь .
Now everywhere is war - war.
Теперь повсюду война-война.
And until the ignoble and unhappy regimes
И до низменных и несчастливых режимов.
That hold our brothers in Angola,
Которые держат наших братьев в Анголе,
In Mozambique,
В Мозамбике.
South Africa
Южная Африка
Sub-human bondage
Рабство недочеловеков
Have been toppled,
Было свергнуто,
Utterly destroyed -
Полностью уничтожен ...
Well, everywhere is war -
Что ж, война повсюду ...
Me say war.
Я говорю-война.
War in the east,
Война на востоке.
War in the west,
Война на Западе.
War up north,
Война на севере.
War down south -
Война на юге ...
War - war -
Война, война ...
Rumours of war.
Слухи о войне.
And until that day,
И до того дня...
The African continent
Африканский континент
Will not know peace,
Не будет знать покоя,
We Africans will fight - we find it necessary -
Мы, африканцы, будем сражаться - мы считаем это необходимым .
And we know we shall win
И мы знаем, что победим.
As we are confident
Так как мы уверены в себе
In the victory
В победе
Of good over evil -
О победе добра над злом -
Good over evil, yeah!
Добро побеждает зло, да!
Good over evil -
Добро над злом -
Good over evil, yeah!
Добро побеждает зло, да!
Good over evil -
Добро над злом -
Good over evil, yeah!
Добро побеждает зло, да!
(We don't need) No, we don't need (no more trouble) no more trouble!
(Нам не нужно) Нет, нам не нужно (больше никаких проблем) больше никаких проблем!
(We don't need no more trouble)
(Нам больше не нужны неприятности)
Wo! Oh-oh-oh!
О-о-о!
(We don't need) We don't need no (no more) trouble!
(Нам не нужны) нам не нужны никакие (больше никаких) неприятности!
We don't need no trouble!
Нам не нужны неприятности!
(We don't need no more trouble)
(Нам больше не нужны неприятности)
Make love and not war! 'Cause we don't need no trouble.
Занимайтесь любовью, а не войной, потому что нам не нужны неприятности.
What we need is love (love)
Все, что нам нужно, - это любовь (любовь).
To guide and protect us on. (on)
Чтобы направлять и защищать нас.
If you hope good down from above, (love)
Если ты надеешься на добро сверху вниз, (любовь)
Help the weak if you are strong now. (love)
Помоги слабым, если ты теперь силен.
We don't need no trouble;
Нам не нужны неприятности.
What we need is love. Oh, no!
Все, что нам нужно, - это любовь.
We don't need - we don't need - no more trouble!
Нам не нужны - нам не нужны - больше никаких проблем!
Lord knows, we don't need no trouble!
Видит Бог, нам не нужны неприятности!
(We don't need) We don't need trouble (no more trouble) -
(Нам не нужны) нам не нужны неприятности (больше никаких неприятностей) -
No more trouble - no more trouble!
Больше никаких проблем - никаких проблем!
Seek happiness! (...) Oh, ...!
Ищи счастья! ( ... ) о,...!
Come on, you all and speak of love. (...) Oh, yeah!
Ну же, вы все, говорите о любви. ( ... ) О, да!
We don't need no trouble;
Нам не нужны неприятности.
What we need is love, now. (What we need is love!)
Все, что нам нужно, - это любовь.
(We don't need) Oh, we don't need no more trouble!
(Нам не нужны) О, нам больше не нужны неприятности!
We don't need, no - we don't need no trouble!
Нам не нужны, Нет, нам не нужны неприятности!
We don't (need) - no, brothers and sisters ... (no more trouble!)
Нам (не нужно) - нет, братья и сестры ... (больше никаких проблем!)
We don't need no trouble; we don't need no trouble!
Нам не нужны проблемы, нам не нужны проблемы!
We don't need no trouble!
Нам не нужны неприятности!
What we need is love!
Что нам нужно, так это любовь!
We don't need - we don't need no more - we don't need -
Нам не нужно ... нам больше не нужно ... нам не нужно ...
No more trouble - we don't need no more trouble!
Больше никаких проблем - нам больше не нужны проблемы!
Trouble we don't need (we don't need),
Неприятности нам не нужны (нам не нужны),
(We don't need) Lord, knows! -
(нам не нужны) Господь знает! -
We don't need no more war (no more trouble).
Нам больше не нужна война (больше никаких проблем).
No more trouble - we don't need no more - more trouble!
Больше никаких проблем-нам не нужно больше никаких проблем!





Writer(s): Bob Marley, Allen Cole, Carleton Barrell


Attention! Feel free to leave feedback.