Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
get
back
to
the
gritty
shit
Lass
uns
zum
harten
Scheiß
zurückkehren
Everybody
now
a
days
on
they
kiddie
shit
Jeder
heutzutage
ist
auf
seinem
Kinderscheiß
How
you
sayin'
you
the
best
with
that
silly
shit
Wie
kannst
du
sagen,
du
bist
der
Beste
mit
diesem
albernen
Scheiß
Talkin'
like
your
name's
holdin'
weight
on
some
50
shit,
fuckin'
ignorant
Redest,
als
ob
dein
Name
Gewicht
hätte
wie
bei
50
[Cent],
verdammt
ignorant
I
came
to
slap
those
in
stitches
and
dap
clothes
Ich
kam,
um
die
Witzbolde
zu
schlagen
und
die
Angeber
abzuklatschen.
Certified
rats,
no
love
for
you
assholes
Zertifizierte
Ratten,
keine
Liebe
für
euch
Arschlöcher
A
wolf
in
sheeps
clothing
who's
hungry
for
cash
flow
Ein
Wolf
im
Schafspelz,
hungrig
nach
Cashflow
Man
I
work
a
9-5
then
body
your
tracks
hoe
Mann,
ich
arbeite
9-to-5
und
zerlege
dann
deine
Tracks,
du
Schlampe
This
is
the
side
ya'll
weren't
ready
to
see
Das
ist
die
Seite,
die
ihr
nicht
sehen
wolltet
My
alter
ego
linked
me
with
veteran
emcees
Mein
Alter
Ego
verband
mich
mit
erfahrenen
MCs
Too
busy
postin'
about
how
your
dope
and
you're
next
Zu
beschäftigt
damit
zu
posten,
wie
krass
du
bist
und
dass
du
der
Nächste
bist
Got
ya
homies
in
the
back
shoutin'
how
they
grabbin'
tecks
Hast
deine
Homies
im
Hintergrund
schreien,
wie
sie
Tecs
greifen
Ya'll
are
posers,
I
grew
up
on
biggie
and
Wu-Tang
Ihr
seid
Poser,
ich
bin
mit
Biggie
und
Wu-Tang
aufgewachsen
You
dudes
lames,
switchin'
sides
sittin'
in
2 lanes
Ihr
Typen
seid
lahm,
wechselt
die
Seiten,
sitzt
auf
zwei
Spuren
You
new
names,
chemically
imbalanced
confused
brains
Ihr
neuen
Namen,
chemisch
unausgeglichene,
verwirrte
Gehirne
I
came
to
set
it
off
rockin'
venom
with
2 chains
Ich
kam,
um
es
losgehen
zu
lassen,
trage
Gift
[Venom]
mit
2 Ketten
(THIS
IS
WAR)
(DAS
IST
KRIEG)
I'm
comin'
for
the
crown
and
the
throne
Ich
komme
für
die
Krone
und
den
Thron
(THIS
IS
WAR)
(DAS
IST
KRIEG)
Fought
through
every
battles
to
open
doors
Habe
mich
durch
alle
Schlachten
gekämpft,
um
Türen
zu
öffnen
(THIS
IS
WAR)
(DAS
IST
KRIEG)
Seen
the
darker
side
of
man,
put
the
world
in
the
palms
of
my
hands
and
i'm
bringin'
it
back
Habe
die
dunkle
Seite
des
Menschen
gesehen,
die
Welt
in
meine
Hände
gelegt
und
ich
bringe
sie
zurück
(THIS
IS
WAR)
(DAS
IST
KRIEG)
I'm
comin'
for
the
crown
and
the
throne
Ich
komme
für
die
Krone
und
den
Thron
(THIS
IS
WAR)
(DAS
IST
KRIEG)
Fought
through
every
battles
to
open
doors
Habe
mich
durch
alle
Schlachten
gekämpft,
um
Türen
zu
öffnen
(THIS
IS
WAR)
(DAS
IST
KRIEG)
Seen
the
darker
side
of
man,
put
the
world
in
the
palms
of
my
hands
and
i'm
bringin'
it
back
Habe
die
dunkle
Seite
des
Menschen
gesehen,
die
Welt
in
meine
Hände
gelegt
und
ich
bringe
sie
zurück
So
microphone
check
for
the
people
in
the
back
Also
Mikrofoncheck
für
die
Leute
hinten
Who
would
of
just
see
me
and
laugh
for
sayin'
Stephen
is
trash
Die
mich
früher
nur
gesehen
und
ausgelacht
hätten,
sagten,
Stephen
sei
Müll
Now
when
you
see
me
it's
daps
and
thinkin'
we'll
laugh
Jetzt,
wenn
du
mich
siehst,
gibt's
'nen
Faustgruß
und
du
denkst,
wir
lachen
About
that
other
time
when
you
were
really
a
dickbag
Über
die
andere
Zeit,
als
du
echt
ein
Arschloch
warst
Ya'll
can
fuck
off,
thinkin'
that
i'll
never
forget
Ihr
könnt
euch
verpissen,
denkt
nicht,
dass
ich
jemals
vergesse
See
i'm
the
type
to
forgive
but
I
remember
a
threat
Siehst
du,
ich
bin
der
Typ,
der
verzeiht,
aber
ich
erinnere
mich
an
eine
Drohung
How
you
talkin'
out
your
neck
with
statements
of
hooplah
Wie
du
große
Töne
spuckst
mit
Aussagen
voller
Humbug
I'm
the
demi
and
new
gods,
the
victim
of
2 jobs
Ich
bin
der
Halbgott
unter
neuen
Göttern,
das
Opfer
von
2 Jobs
Simple
shit;
Everytime
a
beat
spins
i'm
killin'
it
Ganz
einfach:
Jedes
Mal,
wenn
ein
Beat
läuft,
zerlege
ich
ihn
Veteran;
10
years
grindin';
due
diligence
Veteran;
10
Jahre
Schufterei;
Sorgfaltspflicht
26;
too
many
years
of
thinkin'
ignorant
26;
zu
viele
Jahre
ignorant
gedacht
Ya'll
have
been
sleepin'
on
me
for
years
that's
the
missin'
link
Ihr
habt
mich
jahrelang
verpennt,
das
ist
das
fehlende
Glied
A
miscreant,
product
of
the
game
we
know
that's
venomous
Ein
Übeltäter,
Produkt
des
Spiels,
von
dem
wir
wissen,
dass
es
giftig
ist
Contending
with
every
artist
out
thats
claiming
penmanship
Messe
mich
mit
jedem
Künstler
da
draußen,
der
Schreibkunst
beansprucht
Perfectionist;
Critiquin'
every
verse
with
hidden
messages
Perfektionist;
Kritisiere
jeden
Vers
mit
versteckten
Botschaften
Go
and
listen
to
my
old
tracks,
start
dissecting
shit
Geh
und
hör
meine
alten
Tracks,
fang
an,
den
Scheiß
zu
analysieren
(THIS
IS
WAR)
(DAS
IST
KRIEG)
I'm
comin'
for
the
crown
and
the
throne
Ich
komme
für
die
Krone
und
den
Thron
(THIS
IS
WAR)
(DAS
IST
KRIEG)
Fought
through
every
battles
to
open
doors
Habe
mich
durch
alle
Schlachten
gekämpft,
um
Türen
zu
öffnen
(THIS
IS
WAR)
(DAS
IST
KRIEG)
Seen
the
darker
side
of
man,
put
the
world
in
the
palms
of
my
hands
and
i'm
bringin'
it
back
Habe
die
dunkle
Seite
des
Menschen
gesehen,
die
Welt
in
meine
Hände
gelegt
und
ich
bringe
sie
zurück
(THIS
IS
WAR)
(DAS
IST
KRIEG)
I'm
comin'
for
the
crown
and
the
throne
Ich
komme
für
die
Krone
und
den
Thron
(THIS
IS
WAR)
(DAS
IST
KRIEG)
Fought
through
every
battles
to
open
doors
Habe
mich
durch
alle
Schlachten
gekämpft,
um
Türen
zu
öffnen
(THIS
IS
WAR)
(DAS
IST
KRIEG)
Seen
the
darker
side
of
man,
put
the
world
in
the
palms
of
my
hands
and
i'm
bringin'
it
back
Habe
die
dunkle
Seite
des
Menschen
gesehen,
die
Welt
in
meine
Hände
gelegt
und
ich
bringe
sie
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Yannone
Attention! Feel free to leave feedback.