Yanns feat. T Garcia & DJ Assad - Ma douce - translation of the lyrics into German

Ma douce - DJ Assad , Yanns translation in German




Ma douce
Meine Süße
Avec elle, je dois le faire doucement
Mit ihr muss ich es langsam angehen
C'est ma douce
Sie ist meine Süße
Avec elle je dois le faire doucement
Mit ihr muss ich es langsam angehen
Je l'attends depuis tout ce temps
Ich habe so lange auf sie gewartet
Ma douce j'l'aime bien, elle se prend pas la tête
Meine Süße, ich mag sie sehr, sie macht sich keinen Kopf
Elle me fait zapper mes problèmes
Sie lässt mich meine Probleme vergessen
Quand c'est pas la fête
Wenn es mal nicht so gut läuft
Elle me dit jamais "tu vas où?" Quand j'suis pas
Sie fragt mich nie "Wo gehst du hin?", wenn ich nicht da bin
Quand elle est pas bien, j'lui dis "viens là" (viens là)
Wenn es ihr nicht gut geht, sage ich "Komm her" (komm her)
Et je lui fais des gâter, j'la prends dans mes bras (dans mes bras)
Und ich verwöhne sie, nehme sie in meine Arme (in meine Arme)
J'aime bien quand elle sourit
Ich mag es, wenn sie lächelt
Ma douce qu'est-ce qu'elle est jolie (oh)
Meine Süße, was ist sie hübsch (oh)
Avec elle j'tape des fous rires (oh-oh)
Mit ihr habe ich Lachanfälle (oh-oh)
Avec elle c'est la folie
Mit ihr ist es verrückt
Et quoi qu'je fasse, quoi qu'je dise (quoi qu'je dise)
Und was auch immer ich tue, was auch immer ich sage (was auch immer ich sage)
Toujours, elle me canalise
Sie bringt mich immer wieder auf den Boden zurück
Et quoi qu'je veuille, quoi qu'je vise (quoi qu'je vise)
Und was auch immer ich will, was auch immer ich anstrebe (was auch immer ich anstrebe)
Ma douce, elle le réalise (elle le réalise)
Meine Süße, sie verwirklicht es (sie verwirklicht es)
Si elle va mal qu'elle est au bout d'sa vie
Wenn es ihr schlecht geht, wenn sie am Ende ist
Ma chérie j'la réanime (oh)
Meine Liebste, ich belebe sie wieder (oh)
Dans ses yeux on peut voir les étoiles (oh-oh)
In ihren Augen kann man die Sterne sehen (oh-oh)
J'pourrai passer des heures à la regarder madame
Ich könnte Stunden damit verbringen, sie anzusehen, Madame
Elle te fait vivre un rêve dès le premier soir
Sie lässt dich schon am ersten Abend einen Traum leben
Elle paraît froide quand on la connaît pas
Sie wirkt kalt, wenn man sie nicht kennt
Mais si tu la connaissais tu la quitterais pas
Aber wenn du sie kennen würdest, würdest du sie nicht verlassen
C'est ma jolie, c'est ma douce (ma douce)
Sie ist meine Hübsche, sie ist meine Süße (meine Süße)
Avec elle je fais doucement (doucement)
Mit ihr gehe ich es langsam an (langsam)
Elle se démarque de tous (de tous)
Sie hebt sich von allen ab (von allen)
Je l'attendais dépuis tout ce temps (dépuis tout ce temps)
Ich habe so lange auf sie gewartet (so lange gewartet)
Elle est terrible, elle est belle (elle est belle)
Sie ist unglaublich, sie ist schön (sie ist schön)
Elle a tout c'que les autres n'ont pas (que les autres n'ont pas)
Sie hat alles, was die anderen nicht haben (was die anderen nicht haben)
C'est à moi, c'est la mienne (c'est la mienne)
Sie gehört mir, sie ist die Meine (sie ist die Meine)
Si tu t'approches fais gaffe à toi
Wenn du dich näherst, pass auf dich auf
J'vais te gâter
Ich werde dich verwöhnen
Toi et moi c'est sûr j'ai des projets
Ich habe Pläne mit dir, ganz sicher
Elle est belle, elle vie à tes côtés
Sie ist wunderschön, sie lebt an deiner Seite
Donne-moi la main oui ma beauté
Gib mir deine Hand, ja meine Schöne
Allez Andale j'vais t'épouser
Auf geht's, Andale, ich werde dich heiraten
Ton cœur j'le veux pour moi, j'l'ai ligoté
Dein Herz will ich für mich, ich habe es gefesselt
T'es ma senorita, t'es ma gâtée
Du bist meine Señorita, du bist meine Verwöhnte
Ce corps me rend fou j'vais te goûter
Dieser Körper macht mich verrückt, ich werde dich kosten
On fera le tour d'la côte en Féfé
Wir werden die Küste entlangfahren im Féfé
Des bijoux Cartier par milliers
Cartier-Schmuck zu Tausenden
Tu aimes les bad boys, oui tu m'voulais
Du magst Bad Boys, ja, du wolltest mich
Tu m'as eu maintenant, j'vais plus t'lâcher
Du hast mich bekommen, jetzt lasse ich dich nicht mehr los
Comme un tatouage, j't'ai gravé dans la peau
Wie ein Tattoo habe ich dich in meine Haut geritzt
On va visiter le monde, j'ai l'bateau
Wir werden die Welt bereisen, ich habe das Boot
On cassera la porte, c'est la gestapo
Wir werden die Tür eintreten, das ist die Gestapo
À deux cent contre cent, j'entends les Giro, oh-oh
Zweihundert gegen hundert, ich höre die Sirenen, oh-oh
Po, po-ro, po, po-ro-ro
Po, po-ro, po, po-ro-ro
Po, po-ro, po, po-ro-ro
Po, po-ro, po, po-ro-ro
Po, po-ro, po, po-ro-ro
Po, po-ro, po, po-ro-ro
Po, ro-po, po, po-ro, po, po-ro-ro
Po, ro-po, po, po-ro, po, po-ro-ro
Et j'peux pas, t'façon jveux pas
Und ich kann nicht, ich will es auch nicht
La sortir de ma cabeza
Sie aus meinem Kopf bekommen
Elle paraît froide quand on la connaît pas
Sie wirkt kalt, wenn man sie nicht kennt
Mais si tu la connaissais, tu la quitterais pas
Aber wenn du sie kennen würdest, würdest du sie nicht verlassen
C'est ma jolie, c'est ma douce (douce)
Sie ist meine Hübsche, sie ist meine Süße (Süße)
Avec elle je fais doucement (doucement)
Mit ihr gehe ich es langsam an (langsam)
Elle se démarque de tous (de tous)
Sie hebt sich von allen ab (von allen)
Je l'attendais depuis tout ce temps (d'puis tout ce temps)
Ich habe so lange auf sie gewartet (so lange gewartet)
Elle est terrible, elle est belle (elle est belle)
Sie ist unglaublich, sie ist schön (sie ist schön)
Elle a tout c'que les autres n'ont pas (que les autres n'ont pas)
Sie hat alles, was die anderen nicht haben (was die anderen nicht haben)
C'est à moi, c'est la mienne
Sie gehört mir, sie ist die Meine
Si tu t'approches fais gaffe à toi
Wenn du dich näherst, pass auf dich auf
Ce soir, viens me voir
Heute Abend, komm zu mir
Rentre dans la chambre et éteins la lumière
Komm ins Zimmer und mach das Licht aus
Dans le noir, enlève tes habits
Im Dunkeln, zieh deine Kleider aus
J'veux t'sentir contre moi, contre moi
Ich will dich an mir spüren, an mir
T'es ma douce, j'vais devoir y'aller
Du bist meine Süße, ich muss es tun
Doucement, doucement
Langsam, langsam
Ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya
C'est ma jolie, c'est ma douce (douce)
Sie ist meine Hübsche, sie ist meine Süße (Süße)
Avec elle je fais doucement (doucement)
Mit ihr gehe ich es langsam an (langsam)
Elle se démarque de tous (de tous)
Sie hebt sich von allen ab (von allen)
Je l'attendais d'puis tout ce temps (d'puis tout ce temps)
Ich habe so lange auf sie gewartet (so lange gewartet)
Elle est terrible, elle est belle (elle est belle)
Sie ist unglaublich, sie ist schön (sie ist schön)
Elle a tout c'que les autres n'ont pas (que les autres n'ont pas)
Sie hat alles, was die anderen nicht haben (was die anderen nicht haben)
C'est à moi, c'est la mienne (c'est la mienne)
Sie gehört mir, sie ist die Meine (sie ist die Meine)
Si tu t'approches fais gaffe à toi
Wenn du dich näherst, pass auf dich auf
C'est ma douce, c'est ma douce
Sie ist meine Süße, sie ist meine Süße
C'est ma douce (eh, hein-hein)
Sie ist meine Süße (eh, hein-hein)
Avec elle, je vais doucement, doucement
Mit ihr gehe ich es langsam an, langsam





Writer(s): Maxime Kondrat, Loic Douki, Ashadally Adam, Marco Bressan, Gregory Schouller, Yannick Schweitzer, Thibault Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.