Yanns - Clic clic pan pan (Version acoustique) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yanns - Clic clic pan pan (Version acoustique)




Clic clic pan pan (Version acoustique)
Щелк щелк, бах бах (Акустическая версия)
(T'es la plus belle des étoiles, parmi les autres, je vois que toi)
(Ты самая красивая из всех звёзд, среди других, я вижу только тебя)
Si tu te sens seule, dis-moi, il m'reste une place auprès de moi (auprès de moi)
Если тебе одиноко, скажи мне, у меня есть местечко рядом со мной (рядом со мной)
Je vois que toi
Я вижу только тебя
Auprès de moi
Рядом со мной
T'es la plus belle des étoiles parmi les autres, je vois que toi
Ты самая красивая из всех звёзд, среди других, я вижу только тебя
Si tu te sens seule, dis-moi, il m'reste une place auprès de moi (de moi)
Если тебе одиноко, скажи мне, у меня есть местечко рядом со мной (со мной)
Les projecteurs sur toi, c'est fou, comment tu brilles dans l'noir
Прожекторы на тебе, это безумие, как ты сияешь в темноте
T'es la plus belle mademoiselle, comment j'aurais fait pour pas te voir?
Ты самая красивая девушка, как я мог тебя не заметить?
J'sais que l'passé, c'est l'passé
Я знаю, что прошлое это прошлое
Mais entre nous, j'peux pas dire ce qui s'est passé
Но между нами, я не могу рассказать, что произошло
J'voudrais pouvoir rattraper le temps (le temps)
Я хотел бы повернуть время вспять (время)
Pour que tu partes, dis-moi qu'est-ce que j'ai fait, bon sang?
Чтобы ты ушла, скажи мне, что я сделал, чёрт возьми?
(Qu'est-ce que j'ai fait, bon sang?)
(Что я сделал, чёрт возьми?)
J'sais que l'passé, c'est l'passé, mais y a qu'à toi qu'j'peux me confier
Я знаю, что прошлое это прошлое, но только тебе я могу довериться
Tu sais, j'deviens parano des fois, quand j'reste seul, direct, je pense à toi (direct, je pense à toi)
Знаешь, я иногда становлюсь параноиком, когда остаюсь один, сразу же думаю о тебе (сразу же думаю о тебе)
Et ça fait "clic, clic-clic, pan-pan-pan"
И это как "щелк, щелк-щелк, бах-бах-бах"
J'braque ton petit cœur, ma chérie, t'es trop séduisante
Я похищаю твоё маленькое сердечко, моя дорогая, ты такая соблазнительная
T'étais mon chouchou, j'sais pas ce qui c'est passé
Ты была моей любимицей, не знаю, что случилось
Je repense à toi chaque jour, j'aimerais recoller ce qui est cassé
Я думаю о тебе каждый день, я хотел бы склеить то, что разбито
Tu m'dis qu'c'est fini, qu'y a plus d'nous, que j'ferais mieux de t'effacer
Ты говоришь, что всё кончено, что нас больше нет, что мне лучше забыть тебя
Je sais pas à quoi tu joues, mais j'peux pas oublier l'passé
Я не знаю, во что ты играешь, но я не могу забыть прошлое
J'peux pas oublier l'passé, oublier l'passé (oublier l'passé)
Я не могу забыть прошлое, забыть прошлое (забыть прошлое)
T'étais mon chouchou, non, j'peux pas t'effacer
Ты была моей любимицей, нет, я не могу тебя забыть
T'es la plus belle des étoiles, parmi les autres, je vois que toi
Ты самая красивая из всех звёзд, среди других, я вижу только тебя
Si tu te sens seule, dis-moi, il m'reste une place auprès de moi (de moi)
Если тебе одиноко, скажи мне, у меня есть местечко рядом со мной (со мной)
Les projecteurs sur toi, c'est fou, comment tu brilles dans l'noir
Прожекторы на тебе, это безумие, как ты сияешь в темноте
T'es la plus belle mademoiselle, comment j'aurais fait pour pas te voir?
Ты самая красивая девушка, как я мог тебя не заметить?
Je sens que tu caches quelque chose, c'est bon, me mens pas
Я чувствую, что ты что-то скрываешь, хватит, не лги мне
T'es plus du tout comme avant, j'sais pas c'qui s'passe, j'te reconnais pas
Ты совсем не такая, как прежде, я не знаю, что происходит, я тебя не узнаю
J'sais que parfois, je suis con, mais j'reste le premier dans ton cœur
Я знаю, что иногда я бываю дураком, но я остаюсь первым в твоём сердце
Si les minutes sont des secondes, j'te ferais l'amour pendant des heures
Если бы минуты были секундами, я любил бы тебя часами
Je sais que l'passé c'est l'passé, mais y a qu'à toi que j'peux me confier
Я знаю, что прошлое это прошлое, но только тебе я могу довериться
Tu sais, j'deviens parano' des fois, quand j'reste seul, direct, je pense à toi (je pense à toi)
Знаешь, я иногда становлюсь параноиком, когда остаюсь один, сразу же думаю о тебе (думаю о тебе)
Et ça fait "clic, clic-clic, pan-pan-pan"
И это как "щелк, щелк-щелк, бах-бах-бах"
J'braque ton petit cœur, ma chérie, t'es trop séduisante
Я похищаю твоё маленькое сердечко, моя дорогая, ты такая соблазнительная
T'étais mon chouchou, j'sais pas ce qui c'est passé
Ты была моей любимицей, не знаю, что случилось
J'repense à toi chaque jour, j'aimerais recoller ce qui est cassé
Я думаю о тебе каждый день, я хотел бы склеить то, что разбито
Tu m'dis qu'c'est fini, qu'y a plus d'nous, que j'ferais mieux d't'effacer
Ты говоришь, что всё кончено, что нас больше нет, что мне лучше забыть тебя
Je sais pas à quoi tu joues, mais j'peux pas oublier l'passé (oublier l'passé)
Я не знаю, во что ты играешь, но я не могу забыть прошлое (забыть прошлое)
Et ça fait "clic, clic-clic, pan-pan-pan"
И это как "щелк, щелк-щелк, бах-бах-бах"
J'braque ton petit cœur, ma chérie, t'es trop séduisante (trop séduisante)
Я похищаю твоё маленькое сердечко, моя дорогая, ты такая соблазнительная (такая соблазнительная)
Et ça fait "clic, clic-clic, pan-pan-pan"
И это как "щелк, щелк-щелк, бах-бах-бах"
J'braque ton petit cœur, ma chérie, t'es trop séduisante
Я похищаю твоё маленькое сердечко, моя дорогая, ты такая соблазнительная





Writer(s): Elkaa Beatz, Yannick Schweitzer, Jennifer Discontigny


Attention! Feel free to leave feedback.