Lyrics and translation Yanns - Jordana
Le
jour
où
tu
es
née,
j'ai
de
suite
compris
(oui)
В
день
твоего
рождения
я
сразу
понял
(да)
Que
t'apporterais
le
Soleil,
les
jours
de
pluie
Что
принесет
тебе
солнце
в
дождливые
дни
Le
jour
où
je
t'ai
bercée,
j'ai
de
suite
compris
(compris)
В
тот
день,
когда
я
баюкал
тебя,
я
сразу
понял
(понял)
Que
je
t'aimerai
comme
un
fou,
à
la
folie
(à
la
folie)
Что
я
буду
любить
тебя
безумно,
безумно
(безумно)
Je
t'offrirai
des
diamants
pour
que
tu
brilles
dans
le
noir
(dans
le
noir)
Я
дам
тебе
бриллианты,
чтобы
они
светились
в
темноте
(в
темноте)
Je
te
confierai
mes
secrets,
t'auras
le
droit
d'tout
savoir
(savoir)
Я
доверю
тебе
свои
секреты,
ты
имеешь
право
все
знать
(знать)
Et
quand
j'irai
là-haut,
ça
sera
pour
mieux
te
voir
И
когда
я
поднимусь
туда,
я
увижу
тебя
лучше
Si
tu
connais
la
défaite,
dis-toi
que
t'es
ma
victoire
Если
ты
знаешь
поражение,
скажи
себе,
что
ты
моя
победа
Quand
t'es
pas
là,
tu
me
manques
(tu
me
manques)
Когда
тебя
нет
рядом,
я
скучаю
по
тебе
(скучаю
по
тебе)
Avec
toi,
je
retombe
en
enfance
(en
enfance)
С
тобой
я
впадаю
в
детство
(в
детство)
Appelle-moi,
j'ai
besoin
de
t'entendre
(allô)
Позвони
мне,
мне
нужно
тебя
услышать
(привет)
Et
dis-moi
à
quoi
tu
penses,
oh
Jordana
(Jordana)
И
скажи
мне,
о
чем
ты
думаешь,
о
Джордана
(Джордана)
C'est
nous
deux
contre
les
autres
(contre
les
autres)
Это
мы
вдвоем
друг
против
друга
(друг
против
друга)
Oui,
cette
histoire,
c'est
la
nôtre
(c'est
la
nôtre)
Да,
эта
история,
она
наша
(она
наша)
T'auras
le
droit
de
faire
des
fautes
Вы
имеете
право
на
ошибку
Me
mettre
en
colère,
Jordana
(me
mettre
en
colère,
Jordana)
Рассердись,
Джордана
(рассердись,
Джордана)
J'te
porterai
sur
l'toit
du
monde
(sur
l'toit
du
monde)
Я
отведу
тебя
на
крышу
мира
(на
крышу
мира)
J'te
relèverai
si
tu
tombes
(oui,
si
tu
tombes)
Я
подниму
тебя,
если
ты
упадешь
(да,
если
упадешь)
Car
si
tu
pleures,
je
m'effondre
(moi,
je
m'effondre)
Потому
что,
если
ты
заплачешь,
я
рухну
(я,
я
рухну)
Non,
ne
pleure
pas,
Jordana
Нет,
не
плачь
Джордана
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на-на-на
Oh
Jordana,
na-na-na
О,
Джордана,
на-на-на
Non,
ne
pleure
pas,
Jordana
Нет,
не
плачь
Джордана
Et
si
des
fois,
tu
te
lèves
dans
ta
nuit,
le
soir
И
если
иногда
ты
встаешь
ночью
ночью
Et
si
parfois
dans
tes
rêves,
tu
fais
des
cauchemars
И
если
иногда
во
сне
тебе
снятся
кошмары
Dis-toi
que
du
royaume,
t'es
reine
et
le
roi,
jamais
ne
part
(non,
jamais
ne
part)
Скажи
себе,
что
из
королевства
ты
королева
и
король,
никогда
не
уходи
(нет,
никогда
не
уходи)
Non,
n'aie
pas
peur
je
suis
là
Нет,
не
бойся,
я
здесь
J't'offrirai
des
diamants
pour
que
tu
brilles
dans
l'noir
(dans
l'noir)
Я
дам
тебе
бриллианты,
чтобы
ты
сиял
в
темноте
(в
темноте)
J'te
confierai
mes
secrets,
t'auras
le
droit
de
tout
savoir
(tout
savoir)
Я
доверю
тебе
свои
секреты,
ты
будешь
иметь
право
все
знать
(все
знать)
Et
quand
j'irai
là-haut,
ça
sera
pour
mieux
te
voir
И
когда
я
поднимусь
туда,
я
увижу
тебя
лучше
Si
tu
connais
la
défaite,
dis-toi
que
t'es
ma
victoire
Если
ты
знаешь
поражение,
скажи
себе,
что
ты
моя
победа
Quand
t'es
pas
là,
tu
me
manques
(tu
me
manques)
Когда
тебя
нет
рядом,
я
скучаю
по
тебе
(скучаю
по
тебе)
Avec
toi,
j'retombe
en
enfance
(en
enfance)
С
тобой
я
впадаю
в
детство
(в
детство)
Appelle-moi,
j'ai
besoin
de
t'entendre
(allô)
Позвони
мне,
мне
нужно
тебя
услышать
(привет)
Et
dis-moi
à
quoi
tu
penses,
oh
Jordana
И
скажи
мне,
о
чем
ты
думаешь,
о
Джордана.
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на-на-на
Oh
Jordana,
na-na-na
О,
Джордана,
на-на-на
Non,
ne
pleure
pas,
Jordana
Нет,
не
плачь
Джордана
C'est
nous
deux
contre
les
autres
(contre
les
autres)
Это
мы
вдвоем
друг
против
друга
(друг
против
друга)
Oui,
cette
histoire,
c'est
la
nôtre
(c'est
la
nôtre)
Да,
эта
история,
она
наша
(она
наша)
T'auras
le
droit
de
faire
des
fautes
Вы
имеете
право
на
ошибку
Me
mettre
en
colère,
Jordana
(me
mettre
en
colère,
Jordana)
Рассердись,
Джордана
(рассердись,
Джордана)
J'te
porterai
sur
l'toit
du
monde
(sur
l'toit
du
monde)
Я
отведу
тебя
на
крышу
мира
(на
крышу
мира)
J'te
relèverai
si
tu
tombes
(oui,
si
tu
tombes)
Я
подниму
тебя,
если
ты
упадешь
(да,
если
упадешь)
Car
si
tu
pleures,
je
m'effondre
(moi,
je
m'effondre)
Потому
что,
если
ты
заплачешь,
я
рухну
(я,
я
рухну)
Non,
ne
pleure
pas,
Jordana
(non,
ne
pleure
pas,
Jordana)
Нет,
не
плачь,
Джордана
(Нет,
не
плачь,
Джордана)
(Je
t'aime
mon
papa
d'amour)
я
люблю
тебя
мой
любящий
папа
Non,
ne
pleure
pas,
je
suis
là
Нет
не
плачь
я
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Igit, Matthieu Tosi, Schweitzer Yannick
Album
1998
date of release
16-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.