Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
trop
donné
moi
sans
rien
attendre
en
retour
Ich
habe
zu
viel
gegeben,
ohne
eine
Gegenleistung
zu
erwarten
On
a
profité
d'moi
mais
tranquille
je
sais
qu'la
roue
tourne
Man
hat
mich
ausgenutzt,
aber
keine
Sorge,
ich
weiß,
dass
sich
das
Rad
dreht
T'es
ma
lova,
j'crois
bien
que
j't'aime
à
la
mort
Du
bist
meine
Liebste,
ich
glaube,
ich
liebe
dich
bis
zum
Tod
Avec
toi
j'suis
bien,
j'm'attache
de
trop
j'crois
qu'ça
m'fait
peur
Mit
dir
geht
es
mir
gut,
ich
hänge
zu
sehr
an
dir,
ich
glaube,
das
macht
mir
Angst
Faut
pas
qu'on
joue,
me
mets
pas
l'feu
c'est
dangereux
Wir
dürfen
nicht
spielen,
mach
mir
keine
falschen
Hoffnungen,
das
ist
gefährlich
Solo
j'suis
malheureux,
j'préfère
quand
on
reste
tous
les
deux
Allein
bin
ich
unglücklich,
ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
beide
zusammen
bleiben
En
plus
d'avoir
l'physique,
toi
t'es
plutôt
intelligente
Du
bist
nicht
nur
hübsch,
sondern
auch
ziemlich
intelligent
J'ai
besoin
d'toi
dans
ma
vodka,
t'es
ma
boisson
énergisante
Ich
brauche
dich
in
meinem
Wodka,
du
bist
mein
Energy-Drink
Tu
m'rattrapes
quand
j'fais
des
bêtises
Du
fängst
mich
auf,
wenn
ich
Mist
baue
Même
quand
tu
boudes
t'es
séduisante
Selbst
wenn
du
schmollst,
bist
du
verführerisch
Oh
ma
lova,
j'crois
bien
que
je
t'aime
à
la
mort
Oh
meine
Liebste,
ich
glaube,
ich
liebe
dich
bis
zum
Tod
Avec
toi
j'suis
bien,
j'm'attache
de
trop
j'crois
qu'ça
m'fait
peur
Mit
dir
geht
es
mir
gut,
ich
hänge
zu
sehr
an
dir,
ich
glaube,
das
macht
mir
Angst
Faut
pas
qu'on
joue,
me
mets
pas
l'feu
c'est
dangereux
Wir
dürfen
nicht
spielen,
zünde
mich
nicht
an,
das
ist
gefährlich
Solo
j'suis
malheureux,
j'préfère
quand
on
reste
tous
les
deux
Allein
bin
ich
unglücklich,
ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
beide
zusammen
bleiben
Tous
les
deux,
j'préfère
quand
on
reste
tous
les
deux
Zu
zweit,
ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
beide
zusammen
bleiben
J'ai
trop
donné
moi
sans
rien
attendre
en
retour
Ich
habe
zu
viel
gegeben,
ohne
eine
Gegenleistung
zu
erwarten
On
a
profité
d'moi
mais
tranquille
je
sais
qu'la
roue
tourne
Man
hat
mich
ausgenutzt,
aber
keine
Sorge,
ich
weiß,
dass
sich
das
Rad
dreht
J't'aime
pas
par
intérêt,
moi
je
n'attends
rien
en
retour
Ich
liebe
dich
nicht
aus
Eigennutz,
ich
erwarte
keine
Gegenleistung
Je
sais
qu't'es
belle,
que
tout
l'secteur
te
tourne
autour
Ich
weiß,
dass
du
schön
bist,
dass
sich
die
ganze
Gegend
um
dich
dreht
Oh,
oh-oh,
woh-woh,
woh-woh-woh-woh
Oh,
oh-oh,
woh-woh,
woh-woh-woh-woh
Oh
ma
lova,
viens
on
se
barre
rien
qu'toi
et
moi
Oh
meine
Liebste,
lass
uns
abhauen,
nur
du
und
ich
Et
on
s'battra
contre
tous
ceux
qui
nous
aiment
pas
Und
wir
werden
gegen
alle
kämpfen,
die
uns
nicht
mögen
Et
n'oublie
pas,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
Und
vergiss
nicht,
alles,
was
mir
gehört,
gehört
auch
dir
J'sais
pas
pourquoi
les
gens
n'aiment
pas
nous
voir
heureux
Ich
weiß
nicht,
warum
die
Leute
uns
nicht
gerne
glücklich
sehen
Donc
moi
j'ferai
tout
pour
pas
qu'tu
finisses
malheureuse
Also
werde
ich
alles
tun,
damit
du
nicht
unglücklich
wirst
Et
après
tout,
à
personne
on
doit
rendre
des
comptes
Und
schließlich
sind
wir
niemandem
Rechenschaft
schuldig
Ils
veulent
pas
te
voir
réussir,
il
préfèrent
te
voir
quand
tu
tombes
Sie
wollen
dich
nicht
erfolgreich
sehen,
sie
sehen
dich
lieber,
wenn
du
fällst
T'es
ma
lova,
peu
importe
y
a
que
toi
qui
compte
Du
bist
meine
Liebste,
egal
was
passiert,
nur
du
zählst
Oh
ma
lova,
viens
on
se
barre
rien
qu'toi
et
moi
Oh
meine
Liebste,
lass
uns
abhauen,
nur
du
und
ich
Et
on
s'battra
contre
tous
ceux
qui
nous
aiment
pas
Und
wir
werden
gegen
alle
kämpfen,
die
uns
nicht
mögen
Et
n'oublie
pas,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
Und
vergiss
nicht,
alles,
was
mir
gehört,
gehört
auch
dir
Oh
ma
lova,
viens
on
se
barre
rien
qu'toi
et
moi
Oh
meine
Liebste,
lass
uns
abhauen,
nur
du
und
ich
J'ai
trop
donné
moi
sans
rien
attendre
en
retour
Ich
habe
zu
viel
gegeben,
ohne
eine
Gegenleistung
zu
erwarten
On
a
profité
d'moi
mais
tranquille
je
sais
qu'la
roue
tourne
Man
hat
mich
ausgenutzt,
aber
keine
Sorge,
ich
weiß,
dass
sich
das
Rad
dreht
J't'aime
pas
par
intérêt,
moi
je
n'attends
rien
en
retour
Ich
liebe
dich
nicht
aus
Eigennutz,
ich
erwarte
keine
Gegenleistung
Je
sais
qu't'es
belle,
que
tout
l'secteur
te
tourne
autour
Ich
weiß,
dass
du
schön
bist,
dass
sich
die
ganze
Gegend
um
dich
dreht
Oh,
oh-oh,
woh-woh,
woh-woh-woh-woh
Oh,
oh-oh,
woh-woh,
woh-woh-woh-woh
J'crois
qu'entre
nous
c'est
physique,
soit
c'est
moi
soit
c'est
toi
Ich
glaube,
zwischen
uns
ist
es
körperlich,
entweder
bin
ich
es
oder
du
Mais
faut
pas
qu'on
se
précipite,
j'crois
qu'entre
nous
c'est
chimique
Aber
wir
dürfen
nichts
überstürzen,
ich
glaube,
zwischen
uns
stimmt
die
Chemie
J'ai
trop
donné
moi
sans
rien
attendre
en
retour
Ich
habe
zu
viel
gegeben,
ohne
eine
Gegenleistung
zu
erwarten
On
a
profité
d'moi
mais
tranquille
je
sais
qu'la
roue
tourne
Man
hat
mich
ausgenutzt,
aber
keine
Sorge,
ich
weiß,
dass
sich
das
Rad
dreht
J't'aime
pas
par
intérêt,
moi
je
n'attends
rien
en
retour
Ich
liebe
dich
nicht
aus
Eigennutz,
ich
erwarte
keine
Gegenleistung
Je
sais
qu't'es
belle,
que
tout
l'secteur
te
tourne
autour
Ich
weiß,
dass
du
schön
bist,
dass
sich
die
ganze
Gegend
um
dich
dreht
Oh,
oh-oh,
woh-woh,
woh-woh-woh-woh
Oh,
oh-oh,
woh-woh,
woh-woh-woh-woh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Bressan, Yannick Schweitzer
Attention! Feel free to leave feedback.