Yanns - Ma lova - translation of the lyrics into German

Ma lova - Yannstranslation in German




Ma lova
Meine Liebste
J'ai trop donné moi sans rien attendre en retour
Ich habe zu viel gegeben, ohne eine Gegenleistung zu erwarten
On a profité d'moi mais tranquille je sais qu'la roue tourne
Man hat mich ausgenutzt, aber keine Sorge, ich weiß, dass sich das Rad dreht
T'es ma lova, j'crois bien que j't'aime à la mort
Du bist meine Liebste, ich glaube, ich liebe dich bis zum Tod
Avec toi j'suis bien, j'm'attache de trop j'crois qu'ça m'fait peur
Mit dir geht es mir gut, ich hänge zu sehr an dir, ich glaube, das macht mir Angst
Faut pas qu'on joue, me mets pas l'feu c'est dangereux
Wir dürfen nicht spielen, mach mir keine falschen Hoffnungen, das ist gefährlich
Solo j'suis malheureux, j'préfère quand on reste tous les deux
Allein bin ich unglücklich, ich mag es lieber, wenn wir beide zusammen bleiben
En plus d'avoir l'physique, toi t'es plutôt intelligente
Du bist nicht nur hübsch, sondern auch ziemlich intelligent
J'ai besoin d'toi dans ma vodka, t'es ma boisson énergisante
Ich brauche dich in meinem Wodka, du bist mein Energy-Drink
Tu m'rattrapes quand j'fais des bêtises
Du fängst mich auf, wenn ich Mist baue
Même quand tu boudes t'es séduisante
Selbst wenn du schmollst, bist du verführerisch
Oh ma lova, j'crois bien que je t'aime à la mort
Oh meine Liebste, ich glaube, ich liebe dich bis zum Tod
Avec toi j'suis bien, j'm'attache de trop j'crois qu'ça m'fait peur
Mit dir geht es mir gut, ich hänge zu sehr an dir, ich glaube, das macht mir Angst
Faut pas qu'on joue, me mets pas l'feu c'est dangereux
Wir dürfen nicht spielen, zünde mich nicht an, das ist gefährlich
Solo j'suis malheureux, j'préfère quand on reste tous les deux
Allein bin ich unglücklich, ich mag es lieber, wenn wir beide zusammen bleiben
Tous les deux, j'préfère quand on reste tous les deux
Zu zweit, ich mag es lieber, wenn wir beide zusammen bleiben
J'ai trop donné moi sans rien attendre en retour
Ich habe zu viel gegeben, ohne eine Gegenleistung zu erwarten
On a profité d'moi mais tranquille je sais qu'la roue tourne
Man hat mich ausgenutzt, aber keine Sorge, ich weiß, dass sich das Rad dreht
J't'aime pas par intérêt, moi je n'attends rien en retour
Ich liebe dich nicht aus Eigennutz, ich erwarte keine Gegenleistung
Je sais qu't'es belle, que tout l'secteur te tourne autour
Ich weiß, dass du schön bist, dass sich die ganze Gegend um dich dreht
Oh, oh-oh, woh-woh, woh-woh-woh-woh
Oh, oh-oh, woh-woh, woh-woh-woh-woh
Oh ma lova, viens on se barre rien qu'toi et moi
Oh meine Liebste, lass uns abhauen, nur du und ich
Et on s'battra contre tous ceux qui nous aiment pas
Und wir werden gegen alle kämpfen, die uns nicht mögen
Et n'oublie pas, tout c'qui est à moi est à toi
Und vergiss nicht, alles, was mir gehört, gehört auch dir
J'sais pas pourquoi les gens n'aiment pas nous voir heureux
Ich weiß nicht, warum die Leute uns nicht gerne glücklich sehen
Donc moi j'ferai tout pour pas qu'tu finisses malheureuse
Also werde ich alles tun, damit du nicht unglücklich wirst
Et après tout, à personne on doit rendre des comptes
Und schließlich sind wir niemandem Rechenschaft schuldig
Ils veulent pas te voir réussir, il préfèrent te voir quand tu tombes
Sie wollen dich nicht erfolgreich sehen, sie sehen dich lieber, wenn du fällst
T'es ma lova, peu importe y a que toi qui compte
Du bist meine Liebste, egal was passiert, nur du zählst
Oh ma lova, viens on se barre rien qu'toi et moi
Oh meine Liebste, lass uns abhauen, nur du und ich
Et on s'battra contre tous ceux qui nous aiment pas
Und wir werden gegen alle kämpfen, die uns nicht mögen
Et n'oublie pas, tout c'qui est à moi est à toi
Und vergiss nicht, alles, was mir gehört, gehört auch dir
Oh ma lova, viens on se barre rien qu'toi et moi
Oh meine Liebste, lass uns abhauen, nur du und ich
J'ai trop donné moi sans rien attendre en retour
Ich habe zu viel gegeben, ohne eine Gegenleistung zu erwarten
On a profité d'moi mais tranquille je sais qu'la roue tourne
Man hat mich ausgenutzt, aber keine Sorge, ich weiß, dass sich das Rad dreht
J't'aime pas par intérêt, moi je n'attends rien en retour
Ich liebe dich nicht aus Eigennutz, ich erwarte keine Gegenleistung
Je sais qu't'es belle, que tout l'secteur te tourne autour
Ich weiß, dass du schön bist, dass sich die ganze Gegend um dich dreht
Oh, oh-oh, woh-woh, woh-woh-woh-woh
Oh, oh-oh, woh-woh, woh-woh-woh-woh
J'crois qu'entre nous c'est physique, soit c'est moi soit c'est toi
Ich glaube, zwischen uns ist es körperlich, entweder bin ich es oder du
Mais faut pas qu'on se précipite, j'crois qu'entre nous c'est chimique
Aber wir dürfen nichts überstürzen, ich glaube, zwischen uns stimmt die Chemie
J'ai trop donné moi sans rien attendre en retour
Ich habe zu viel gegeben, ohne eine Gegenleistung zu erwarten
On a profité d'moi mais tranquille je sais qu'la roue tourne
Man hat mich ausgenutzt, aber keine Sorge, ich weiß, dass sich das Rad dreht
J't'aime pas par intérêt, moi je n'attends rien en retour
Ich liebe dich nicht aus Eigennutz, ich erwarte keine Gegenleistung
Je sais qu't'es belle, que tout l'secteur te tourne autour
Ich weiß, dass du schön bist, dass sich die ganze Gegend um dich dreht
Oh, oh-oh, woh-woh, woh-woh-woh-woh
Oh, oh-oh, woh-woh, woh-woh-woh-woh





Writer(s): Marco Bressan, Yannick Schweitzer


Attention! Feel free to leave feedback.