Yanns - Mama - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Yanns - Mama




Mama
Mama
Oh Mama
Oh Mama
Oh Mama (oh Mama)
Oh Mama (oh Mama)
Ça fait un moment que l'on s'est pas vu
Es ist eine Weile her, dass wir uns gesehen haben
Trop longtemps qu'on s'est perdu de vue
Zu lange haben wir uns aus den Augen verloren
J'veux que tu me serves dans tes bras
Ich will, dass du mich in deine Arme nimmst
Que tu me dises tout haut ce que les gens pensent tout bas
Dass du mir laut sagst, was die Leute leise denken
Le temps nous a séparé, mais on n'est rien sans l'autre
Die Zeit hat uns getrennt, aber wir sind nichts ohne einander
Si papa est parti, je sais que c'est pas d'ta faute
Wenn Papa gegangen ist, weiß ich, dass es nicht deine Schuld ist
J'suis triste, je t'écris cette mélodie, ah-ah (mélodie, ah-ah)
Ich bin traurig, ich schreibe dir diese Melodie, ah-ah (Melodie, ah-ah)
Comme je t'aime, tu t'imagines même pas (même pas)
Wie sehr ich dich liebe, kannst du dir gar nicht vorstellen (gar nicht)
Oh Mama
Oh Mama
Oh Mama (oh Mama)
Oh Mama (oh Mama)
Mama, j'ai mes raisons (raisons)
Mama, ich habe meine Gründe (Gründe)
Même si je sais que tu as raison (raison)
Auch wenn ich weiß, dass du Recht hast (Recht)
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Ich will nicht, dass du weinst, dass du traurig bist
Ce soir, je suis pensif alors, je pense à toi
Heute Abend bin ich nachdenklich, also denke ich an dich
De pas pouvoir te voir, j'en souffre Mama
Dich nicht sehen zu können, darunter leide ich, Mama
Te parler, t'écrire, ça me manque parfois
Mit dir zu reden, dir zu schreiben, das fehlt mir manchmal
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Heute Abend bin ich traurig, mein Herz schmerzt ohne dich
Oh Mama
Oh Mama
Oh Mama
Oh Mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, ich habe meine Gründe
Même si je sais que tu as raison
Auch wenn ich weiß, dass du Recht hast
Ton fils est devenu un artiste, est-ce que t'as vu Mama?
Dein Sohn ist ein Künstler geworden, hast du das gesehen, Mama?
Je ne fais plus de bêtises, j'ai rendu fier papa
Ich mache keine Dummheiten mehr, ich habe Papa stolz gemacht
J'ai mis le disque de platine dans le salon
Ich habe die Platin-Schallplatte ins Wohnzimmer gehängt
Ta petite fille t'attend à la maison (maison)
Dein kleines Mädchen wartet zu Hause auf dich (Hause)
Ne t'inquiète pas mon petit frère ça va
Mach dir keine Sorgen, meinem kleinen Bruder geht es gut
Il a bien grandi, c'est le même que moi
Er ist groß geworden, er ist genauso wie ich
Dis-moi tu rentres quand, tu nous manques Mama
Sag mir, wann kommst du zurück, wir vermissen dich, Mama
Partie aussi longtemps t'as pas le droit de faire ça
So lange weg zu sein, das darfst du nicht machen
Ferme les yeux, imagine-toi (imagine-toi)
Schließ die Augen, stell dir vor (stell dir vor)
C'que tu ressens j'le ressens moi
Was du fühlst, fühle ich auch
Ferme les yeux, imagine-toi
Schließ die Augen, stell dir vor
C'que tu ressens j'le ressens moi (j'le ressens moi)
Was du fühlst, fühle ich auch (fühle ich auch)
Oh Mama
Oh Mama
Oh Mama (oh Mama)
Oh Mama (oh Mama)
Mama, j'ai mes raisons (raisons)
Mama, ich habe meine Gründe (Gründe)
Même si je sais que tu as raison (raison)
Auch wenn ich weiß, dass du Recht hast (Recht)
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Ich will nicht, dass du weinst, dass du traurig bist
Ce soir, je suis pensif alors, je pense à toi
Heute Abend bin ich nachdenklich, also denke ich an dich
De pas pouvoir te voir, j'en souffre Mama
Dich nicht sehen zu können, darunter leide ich, Mama
Te parler, t'écrire ça me manque parfois (parfois)
Mit dir zu reden, dir zu schreiben, das fehlt mir manchmal (manchmal)
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Heute Abend bin ich traurig, mein Herz schmerzt ohne dich
Oh Mama
Oh Mama
Oh Mama (oh Mama)
Oh Mama (oh Mama)
Mama, j'ai mes raisons (raisons)
Mama, ich habe meine Gründe (Gründe)
Même si je sais que tu as raison (raison)
Auch wenn ich weiß, dass du Recht hast (Recht)
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Ich will nicht, dass du weinst, dass du traurig bist
Tu sais ta maladie me ronge (me ronge)
Du weißt, deine Krankheit zehrt an mir (zehrt an mir)
Si tu te noies, pour toi, je plonge
Wenn du ertrinkst, tauche ich für dich
J'veux que tu te battes, pas que tu renonces
Ich will, dass du kämpfst, nicht dass du aufgibst
Promets-le-moi, dis pas de mensonges
Versprich es mir, sag keine Lügen
Oh Mama
Oh Mama
Oh Mama (oh Mama)
Oh Mama (oh Mama)
Mama, j'ai mes raisons
Mama, ich habe meine Gründe
Même si je sais que tu as raison
Auch wenn ich weiß, dass du Recht hast





Writer(s): Matthieu Tosi, Yannick Schweitzer


Attention! Feel free to leave feedback.