Lyrics and German translation Yanns - Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Mama
(oh
Mama)
Oh
Mama
(oh
Mama)
Ça
fait
un
moment
que
l'on
s'est
pas
vu
Es
ist
eine
Weile
her,
dass
wir
uns
gesehen
haben
Trop
longtemps
qu'on
s'est
perdu
de
vue
Zu
lange
haben
wir
uns
aus
den
Augen
verloren
J'veux
que
tu
me
serves
dans
tes
bras
Ich
will,
dass
du
mich
in
deine
Arme
nimmst
Que
tu
me
dises
tout
haut
ce
que
les
gens
pensent
tout
bas
Dass
du
mir
laut
sagst,
was
die
Leute
leise
denken
Le
temps
nous
a
séparé,
mais
on
n'est
rien
sans
l'autre
Die
Zeit
hat
uns
getrennt,
aber
wir
sind
nichts
ohne
einander
Si
papa
est
parti,
je
sais
que
c'est
pas
d'ta
faute
Wenn
Papa
gegangen
ist,
weiß
ich,
dass
es
nicht
deine
Schuld
ist
J'suis
triste,
je
t'écris
cette
mélodie,
ah-ah
(mélodie,
ah-ah)
Ich
bin
traurig,
ich
schreibe
dir
diese
Melodie,
ah-ah
(Melodie,
ah-ah)
Comme
je
t'aime,
tu
t'imagines
même
pas
(même
pas)
Wie
sehr
ich
dich
liebe,
kannst
du
dir
gar
nicht
vorstellen
(gar
nicht)
Oh
Mama
(oh
Mama)
Oh
Mama
(oh
Mama)
Mama,
j'ai
mes
raisons
(raisons)
Mama,
ich
habe
meine
Gründe
(Gründe)
Même
si
je
sais
que
tu
as
raison
(raison)
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
Recht
hast
(Recht)
J'veux
pas
que
tu
pleures,
que
tu
sois
triste
Ich
will
nicht,
dass
du
weinst,
dass
du
traurig
bist
Ce
soir,
je
suis
pensif
alors,
je
pense
à
toi
Heute
Abend
bin
ich
nachdenklich,
also
denke
ich
an
dich
De
pas
pouvoir
te
voir,
j'en
souffre
Mama
Dich
nicht
sehen
zu
können,
darunter
leide
ich,
Mama
Te
parler,
t'écrire,
ça
me
manque
parfois
Mit
dir
zu
reden,
dir
zu
schreiben,
das
fehlt
mir
manchmal
Ce
soir,
je
suis
triste,
mon
cœur
a
mal
sans
toi
Heute
Abend
bin
ich
traurig,
mein
Herz
schmerzt
ohne
dich
Mama,
j'ai
mes
raisons
Mama,
ich
habe
meine
Gründe
Même
si
je
sais
que
tu
as
raison
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
Recht
hast
Ton
fils
est
devenu
un
artiste,
est-ce
que
t'as
vu
Mama?
Dein
Sohn
ist
ein
Künstler
geworden,
hast
du
das
gesehen,
Mama?
Je
ne
fais
plus
de
bêtises,
j'ai
rendu
fier
papa
Ich
mache
keine
Dummheiten
mehr,
ich
habe
Papa
stolz
gemacht
J'ai
mis
le
disque
de
platine
dans
le
salon
Ich
habe
die
Platin-Schallplatte
ins
Wohnzimmer
gehängt
Ta
petite
fille
t'attend
à
la
maison
(maison)
Dein
kleines
Mädchen
wartet
zu
Hause
auf
dich
(Hause)
Ne
t'inquiète
pas
mon
petit
frère
ça
va
Mach
dir
keine
Sorgen,
meinem
kleinen
Bruder
geht
es
gut
Il
a
bien
grandi,
c'est
le
même
que
moi
Er
ist
groß
geworden,
er
ist
genauso
wie
ich
Dis-moi
tu
rentres
quand,
tu
nous
manques
Mama
Sag
mir,
wann
kommst
du
zurück,
wir
vermissen
dich,
Mama
Partie
aussi
longtemps
t'as
pas
le
droit
de
faire
ça
So
lange
weg
zu
sein,
das
darfst
du
nicht
machen
Ferme
les
yeux,
imagine-toi
(imagine-toi)
Schließ
die
Augen,
stell
dir
vor
(stell
dir
vor)
C'que
tu
ressens
j'le
ressens
moi
Was
du
fühlst,
fühle
ich
auch
Ferme
les
yeux,
imagine-toi
Schließ
die
Augen,
stell
dir
vor
C'que
tu
ressens
j'le
ressens
moi
(j'le
ressens
moi)
Was
du
fühlst,
fühle
ich
auch
(fühle
ich
auch)
Oh
Mama
(oh
Mama)
Oh
Mama
(oh
Mama)
Mama,
j'ai
mes
raisons
(raisons)
Mama,
ich
habe
meine
Gründe
(Gründe)
Même
si
je
sais
que
tu
as
raison
(raison)
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
Recht
hast
(Recht)
J'veux
pas
que
tu
pleures,
que
tu
sois
triste
Ich
will
nicht,
dass
du
weinst,
dass
du
traurig
bist
Ce
soir,
je
suis
pensif
alors,
je
pense
à
toi
Heute
Abend
bin
ich
nachdenklich,
also
denke
ich
an
dich
De
pas
pouvoir
te
voir,
j'en
souffre
Mama
Dich
nicht
sehen
zu
können,
darunter
leide
ich,
Mama
Te
parler,
t'écrire
ça
me
manque
parfois
(parfois)
Mit
dir
zu
reden,
dir
zu
schreiben,
das
fehlt
mir
manchmal
(manchmal)
Ce
soir,
je
suis
triste,
mon
cœur
a
mal
sans
toi
Heute
Abend
bin
ich
traurig,
mein
Herz
schmerzt
ohne
dich
Oh
Mama
(oh
Mama)
Oh
Mama
(oh
Mama)
Mama,
j'ai
mes
raisons
(raisons)
Mama,
ich
habe
meine
Gründe
(Gründe)
Même
si
je
sais
que
tu
as
raison
(raison)
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
Recht
hast
(Recht)
J'veux
pas
que
tu
pleures,
que
tu
sois
triste
Ich
will
nicht,
dass
du
weinst,
dass
du
traurig
bist
Tu
sais
ta
maladie
me
ronge
(me
ronge)
Du
weißt,
deine
Krankheit
zehrt
an
mir
(zehrt
an
mir)
Si
tu
te
noies,
pour
toi,
je
plonge
Wenn
du
ertrinkst,
tauche
ich
für
dich
J'veux
que
tu
te
battes,
pas
que
tu
renonces
Ich
will,
dass
du
kämpfst,
nicht
dass
du
aufgibst
Promets-le-moi,
dis
pas
de
mensonges
Versprich
es
mir,
sag
keine
Lügen
Oh
Mama
(oh
Mama)
Oh
Mama
(oh
Mama)
Mama,
j'ai
mes
raisons
Mama,
ich
habe
meine
Gründe
Même
si
je
sais
que
tu
as
raison
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
Recht
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Tosi, Yannick Schweitzer
Album
1998
date of release
16-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.