Yanns - Mon bijou - translation of the lyrics into German

Mon bijou - Yannstranslation in German




Mon bijou
Mein Schmuckstück
Ouh ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh ouh
Je l'appelle en visio mon doudou, ma jolie
Ich rufe sie per Video an, mein Schatz, meine Hübsche
Là, j'ai des pulsions whisky, Coca, cherry
Jetzt habe ich Gelüste, Whisky, Cola, Kirsche
Elle est sous tension, veut savoir avec qui j'suis
Sie ist angespannt, will wissen, mit wem ich zusammen bin
Elle a des visions, pense que je vais voir d'autres filles
Sie hat Visionen, denkt, dass ich andere Mädchen treffe
Oh mon bijou je t'en prie viens me faire un bisou
Oh mein Schmuckstück, ich bitte dich, komm und gib mir einen Kuss
Dis moi t'es avec mon cœur faut pas faire joujou
Sag mir, wo du bist, mit meinem Herzen darf man nicht spielen
Oh mon bijou laisse les parler ils sont jaloux
Oh mein Schmuckstück, lass sie reden, sie sind eifersüchtig
Je t'aime beaucoup et de leur avis moi je m'en fous
Ich liebe dich sehr und ihre Meinung ist mir egal
Là, je veux m'en aller avec elle j'me laisse aller
Jetzt will ich weggehen, mit ihr lasse ich mich gehen
Je suis fou d'elle faut que vous le sachiez pour l'avoir j'ai galéré
Ich bin verrückt nach ihr, ihr müsst es wissen, für sie habe ich gekämpft
Là, j'ai le cœur sensible si je te perds je sers
Jetzt bin ich sehr sensibel, wenn ich dich verliere, leide ich
Tu m'as l'air insensible ce que je te dis c'est sincère
Du wirkst unsensibel, was ich dir sage, ist aufrichtig
Je t'ai cadenassé, les clefs j'ai jeté par la fenêtre
Ich habe dich eingeschlossen, die Schlüssel habe ich aus dem Fenster geworfen
Amour secret tu voudrais qu'on fasse des choses secrètes
Heimliche Liebe, du möchtest, dass wir heimliche Dinge tun
T'as pas compris que je suis love de toi
Du hast nicht verstanden, dass ich in dich verliebt bin
J'ai un putain de caractère mais mon cœur bat pour toi
Ich habe einen verdammten Charakter, aber mein Herz schlägt für dich
Ce que j'te dis le répète pas c'est entre toi et moi
Was ich dir sage, wiederhole es nicht, es ist zwischen dir und mir
S'il faut combattre je gagnerai la guerre pour toi
Wenn ich kämpfen muss, werde ich den Krieg für dich gewinnen
Oh mon bijou je t'en prie viens me faire un bisou
Oh mein Schmuckstück, ich bitte dich, komm und gib mir einen Kuss
Dis moi t'es où, avec mon cœur faut pas faire joujou
Sag mir, wo du bist, mit meinem Herzen darf man nicht spielen
Oh mon bijou laisse les parler ils sont jaloux
Oh mein Schmuckstück, lass sie reden, sie sind eifersüchtig
Je t'aime beaucoup et de leur avis moi je m'en fous
Ich liebe dich sehr und ihre Meinung ist mir egal
Là, je veux m'en aller avec elle j'me laisse aller
Jetzt will ich weggehen, mit ihr lasse ich mich gehen
Je suis fou d'elle faut que vous l'sachiez pour l'avoir j'ai galéré
Ich bin verrückt nach ihr, ihr müsst es wissen, für sie habe ich gekämpft
Bébé je te dis tout, tout dans tous les cas t'es à moi
Baby, ich sage dir alles, alles, auf jeden Fall gehörst du mir
Ensemble on fait tout, tout tu m'aimes bien, je t'aime bien ça se voit
Zusammen machen wir alles, alles, du magst mich, ich mag dich, das sieht man
Bébé je te dis tout, tout dans tous les cas t'es à moi
Baby, ich sage dir alles, alles, auf jeden Fall gehörst du mir
Ensemble on fait tout, tout tu m'aimes bien, je t'aime bien ça se voit
Zusammen machen wir alles, alles, du magst mich, ich mag dich, das sieht man
Ça se voit, ça se voit
Das sieht man, das sieht man





Writer(s): Stephane Becker, Yannick Schweitzer


Attention! Feel free to leave feedback.