Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pays des merveilles
Wunderland
Emmenez-moi,
moi,
moi,
emmenez-moi
Bringt
mich,
mich,
mich,
bringt
mich
Emmenez-moi,
moi,
au
pays
des
merveilles
Bringt
mich,
mich,
ins
Wunderland
Emmenez-moi,
moi,
moi,
emmenez-moi
Bringt
mich,
mich,
mich,
bringt
mich
Où
on
s'en
fout
des
règles
Wo
Regeln
egal
sind
Laissez-moi
(moi),
ce
soir,
j'oublie
tout
(oh,
j'oublie
tout)
Lasst
mich
(mich),
heute
Abend
vergesse
ich
alles
(oh,
ich
vergesse
alles)
J'suis
pas
d'humeur
(non),
du
coup,
je
vais
faire
un
petit
tour
(ouais,
un
petit
tour)
Ich
bin
nicht
in
Stimmung
(nein),
also
gehe
ich
eine
kleine
Runde
(ja,
eine
kleine
Runde)
J'nage
dans
l'bonheur
(bonheur),
trop
d'gens
me
tournent
autour
(autour,
autour)
Ich
schwimme
im
Glück
(Glück),
zu
viele
Leute
umgeben
mich
(umgeben
mich,
umgeben
mich)
Y
a
trop
d'rumeurs
(trop),
ils
s'agrippent
tous
comme
vautours
(comme
des
vautours)
Es
gibt
zu
viele
Gerüchte
(zu
viele),
sie
klammern
sich
alle
fest
wie
Geier
(wie
Geier)
J'passe
ma
vie
au
studio,
j'fais
des
sons,
j'raconte
ma
vie
(ma
vie)
Ich
verbringe
mein
Leben
im
Studio,
mache
Songs,
erzähle
mein
Leben
(mein
Leben)
J'me
prends
pas
pour
un
autre
(jamais),
tout
c'que
j'vis
et
bah
j'l'écris
(j'l'écris)
Ich
halte
mich
nicht
für
jemand
anderen
(niemals),
alles,
was
ich
erlebe,
schreibe
ich
auf
(ich
schreibe
es
auf)
J'peux
pas
dire
que
j't'aime
plus,
c'qu'on
a
vécu,
j'm'en
rappelle
plus
(j'm'en
rappelle
plus)
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
an
das,
was
wir
erlebt
haben,
erinnere
ich
mich
nicht
mehr
(ich
erinnere
mich
nicht
mehr)
Tu
m'as
trahi,
je
l'ai
su,
t'es
plus
la
même,
t'façon,
j'l'ai
vu
(mytho)
Du
hast
mich
betrogen,
ich
habe
es
erfahren,
du
bist
nicht
mehr
dieselbe,
ich
habe
es
gesehen
(Schwindlerin)
Laissez-moi,
j'fais
un
tour-ou-ou-ou-ou-ou-our
Lasst
mich,
ich
drehe
eine
Run-de-de-de-de-de
J'pense
à
rien,
j'oublie
tout-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ich
denke
an
nichts,
ich
vergesse
al-les-les-les-les-les-les
J'bois
un
verre,
j'finis
soûl-oûl-ouh-ouh-ouh-ouh-oûl
Ich
trinke
ein
Glas,
ich
werde
betrun-ken-ken-ken-ken-ken-ken-ken
Tu
m'parles,
je
fais
le
sourd-ou-ou-ou-ou-ou-ourd
Du
sprichst
mit
mir,
ich
stelle
mich
taub-aub-aub-aub-aub-aub
Emmenez-moi
(moi)
au
pays
des
merveilles
(merveilles)
Bringt
mich
(mich)
ins
Wunderland
(Wunderland)
Emmenez-moi
où
on
s'en
fout
d'briser
les
règles
(briser
les
règles)
Bringt
mich
dorthin,
wo
es
egal
ist,
Regeln
zu
brechen
(Regeln
zu
brechen)
J'veux
partir
loin
(loin),
où
on
peut
vivre
nos
rêves
(nos
rêves)
Ich
will
weit
weg
(weit
weg),
wo
wir
unsere
Träume
leben
können
(unsere
Träume)
Plus
m'réveiller
l'matin
(jamais)
et
que
jamais
ça
s'arrête
(jamais
ça
s'arrête)
Nie
mehr
morgens
aufwachen
(niemals)
und
dass
es
niemals
aufhört
(niemals
aufhört)
Emmenez-moi
(moi)
au
pays
des
merveilles
(merveilles)
Bringt
mich
(mich)
ins
Wunderland
(Wunderland)
Emmenez-moi
où
on
s'en
fout
d'briser
les
règles
(briser
les
règles)
Bringt
mich
dorthin,
wo
es
egal
ist,
Regeln
zu
brechen
(Regeln
zu
brechen)
J'veux
partir
loin
(loin),
où
on
peut
vivre
nos
rêves
(nos
rêves)
Ich
will
weit
weg
(weit
weg),
wo
wir
unsere
Träume
leben
können
(unsere
Träume)
Plus
m'réveiller
l'matin
(jamais)
et
que
jamais
ça
s'arrête
(jamais
ça
s'arrête)
Nie
mehr
morgens
aufwachen
(niemals)
und
dass
es
niemals
aufhört
(niemals
aufhört)
Oh-oh,
oh,
oh-woh-woh
Oh-oh,
oh,
oh-woh-woh
J'suis
gentil,
mais
n'abuse
pas
(non,
non)
Ich
bin
nett,
aber
übertreib
es
nicht
(nein,
nein)
Depuis
t'à
l'heure
tu
m'casses
les
couilles
(tu
m'casses
les
couilles)
Seit
einer
Weile
gehst
du
mir
auf
die
Eier
(du
gehst
mir
auf
die
Eier)
J'te
l'dis,
méfie-toi
sinon,
ça
va
partir
en
couilles
(partir
en
couilles,
partir
en
couilles)
Ich
sage
dir,
pass
auf,
sonst
geht
es
rund
(geht
es
rund,
geht
es
rund)
Ce
soir,
j'monte
à
bord
(bord),
en
Gucci,
Christian
Dior
(Christian
Dior)
Heute
Abend
gehe
ich
an
Bord
(Bord),
in
Gucci,
Christian
Dior
(Christian
Dior)
Si
j'ai
raison,
t'as
tort,
j'vais
t'montrer
qui
frappe
le
plus
fort
(le
plus
fort)
Wenn
ich
Recht
habe,
hast
du
Unrecht,
ich
werde
dir
zeigen,
wer
stärker
zuschlägt
(stärker
zuschlägt)
Dehors
ça
caille,
avec
le
videur
j'perds
patience
(j'perds
patience)
Draußen
ist
es
kalt,
mit
dem
Türsteher
verliere
ich
die
Geduld
(verliere
die
Geduld)
Tu
rentres
pas
en
Nike,
alors
j'vais
devoir
rentrer
par
force
(rentrer
par
force)
Du
kommst
nicht
in
Nike
rein,
also
muss
ich
mit
Gewalt
reinkommen
(mit
Gewalt
reinkommen)
Vas-y
Jeffrey,
s'il
te
plaît
remets
nous
des
glaçons
(remets,
remets)
Komm
schon
Jeffrey,
bitte
gib
uns
noch
ein
paar
Eiswürfel
(gib
uns,
gib
uns)
J'ai
rempli
l'V.I.P,
histoire
d'attirer
l'attention
(ouais,
l'attention)
Ich
habe
den
V.I.P.-Bereich
gefüllt,
um
Aufmerksamkeit
zu
erregen
(ja,
Aufmerksamkeit)
J'l'ai
vue
de
loin
(wow),
mon
Dieu
qu'est-ce
qu'elle
est
belle
(qu'est-ce
qu'elle
est
belle)
Ich
habe
sie
von
weitem
gesehen
(wow),
mein
Gott,
wie
schön
sie
ist
(wie
schön
sie
ist)
J'la
fais
rentrer
si
elle
est
célibataire,
mademoiselle
(mademoiselle)
Ich
lasse
sie
rein,
wenn
sie
Single
ist,
Mademoiselle
(Mademoiselle)
Emmenez-moi
(moi)
au
pays
des
merveilles
(merveilles)
Bringt
mich
(mich)
ins
Wunderland
(Wunderland)
Emmenez-moi
où
on
s'en
fout
d'briser
les
règles
(briser
les
règles)
Bringt
mich
dorthin,
wo
es
egal
ist,
Regeln
zu
brechen
(Regeln
zu
brechen)
J'veux
partir
loin
(loin),
où
on
peut
vivre
nos
rêves
(nos
rêves)
Ich
will
weit
weg
(weit
weg),
wo
wir
unsere
Träume
leben
können
(unsere
Träume)
Plus
m'réveiller
l'matin
(jamais)
et
que
jamais
ça
s'arrête
(jamais
ça
s'arrête)
Nie
mehr
morgens
aufwachen
(niemals)
und
dass
es
niemals
aufhört
(niemals
aufhört)
Emmenez-moi
(moi)
au
pays
des
merveilles
(merveilles)
Bringt
mich
(mich)
ins
Wunderland
(Wunderland)
Emmenez-moi
où
on
s'en
fout
d'briser
les
règles
(briser
les
règles)
Bringt
mich
dorthin,
wo
es
egal
ist,
Regeln
zu
brechen
(Regeln
zu
brechen)
J'veux
partir
loin
(loin),
où
on
peut
vivre
nos
rêves
(nos
rêves)
Ich
will
weit
weg
(weit
weg),
wo
wir
unsere
Träume
leben
können
(unsere
Träume)
Plus
m'réveiller
l'matin
(jamais)
et
que
jamais
ça
s'arrête
(jamais
ça
s'arrête)
Nie
mehr
morgens
aufwachen
(niemals)
und
dass
es
niemals
aufhört
(niemals
aufhört)
Moi,
au
pays
des
merveilles
Mich,
ins
Wunderland
Emmenez-moi
où
on
s'en
fout
d'briser
les
règles
Bringt
mich
dorthin,
wo
es
egal
ist,
Regeln
zu
brechen
Emmenez-moi,
moi,
au
pays
des
merveilles
Bringt
mich,
mich,
ins
Wunderland
Emmenez-moi
où
on
s'en
fout
d'briser
les
règles
Bringt
mich
dorthin,
wo
es
egal
ist,
Regeln
zu
brechen
Woh-woh,
oh-oh
woh-woh
Woh-woh,
oh-oh
woh-woh
Oh-woh,
woh-woh
woh-woh
Oh-woh,
woh-woh
woh-woh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Bressan, Yannick Schweitzer, Antoine Verplaetse
Attention! Feel free to leave feedback.