Yanns - Pays des merveilles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yanns - Pays des merveilles




Pays des merveilles
Страна чудес
Emmenez-moi, moi, moi, emmenez-moi
Забери меня, меня, меня, забери меня
Emmenez-moi, moi, au pays des merveilles
Забери меня, меня, в страну чудес
Emmenez-moi, moi, moi, emmenez-moi
Забери меня, меня, меня, забери меня
on s'en fout des règles
Где нам плевать на правила
Laissez-moi (moi), ce soir, j'oublie tout (oh, j'oublie tout)
Оставь меня (меня), сегодня вечером я забуду всё (ох, забуду всё)
J'suis pas d'humeur (non), du coup, je vais faire un petit tour (ouais, un petit tour)
Я не в настроении (нет), поэтому я немного прогуляюсь (да, немного прогуляюсь)
J'nage dans l'bonheur (bonheur), trop d'gens me tournent autour (autour, autour)
Я купаюсь в счастье (счастье), слишком много людей крутится вокруг меня (вокруг, вокруг)
Y a trop d'rumeurs (trop), ils s'agrippent tous comme vautours (comme des vautours)
Слишком много слухов (слишком), все цепляются, как стервятники (как стервятники)
J'passe ma vie au studio, j'fais des sons, j'raconte ma vie (ma vie)
Я провожу жизнь в студии, делаю музыку, рассказываю о своей жизни (своей жизни)
J'me prends pas pour un autre (jamais), tout c'que j'vis et bah j'l'écris (j'l'écris)
Я не строю из себя кого-то другого (никогда), всё, что я переживаю, я описываю (описываю)
J'peux pas dire que j't'aime plus, c'qu'on a vécu, j'm'en rappelle plus (j'm'en rappelle plus)
Не могу сказать, что больше не люблю, то, что мы пережили, я не помню (не помню)
Tu m'as trahi, je l'ai su, t'es plus la même, t'façon, j'l'ai vu (mytho)
Ты предала меня, я знал, ты уже не та, впрочем, я это видел (враньё)
Laissez-moi, j'fais un tour-ou-ou-ou-ou-ou-our
Оставь меня, я прогуляюсь-у-у-у-у-у-усь
J'pense à rien, j'oublie tout-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ни о чём не думаю, всё забываю-у-у-у-у-у-уваю
J'bois un verre, j'finis soûl-oûl-ouh-ouh-ouh-ouh-oûl
Выпью бокал, напьюсь допьяна-ана-у-у-у-у-ана
Tu m'parles, je fais le sourd-ou-ou-ou-ou-ou-ourd
Ты говоришь, я глохну-у-у-у-у-у-ухну
Emmenez-moi (moi) au pays des merveilles (merveilles)
Забери меня (меня) в страну чудес (чудес)
Emmenez-moi on s'en fout d'briser les règles (briser les règles)
Забери меня туда, где плевать на нарушение правил (нарушение правил)
J'veux partir loin (loin), on peut vivre nos rêves (nos rêves)
Хочу уехать далеко (далеко), где мы сможем жить своей мечтой (своей мечтой)
Plus m'réveiller l'matin (jamais) et que jamais ça s'arrête (jamais ça s'arrête)
Больше не просыпаться по утрам (никогда) и чтобы это никогда не кончалось (никогда не кончалось)
Emmenez-moi (moi) au pays des merveilles (merveilles)
Забери меня (меня) в страну чудес (чудес)
Emmenez-moi on s'en fout d'briser les règles (briser les règles)
Забери меня туда, где плевать на нарушение правил (нарушение правил)
J'veux partir loin (loin), on peut vivre nos rêves (nos rêves)
Хочу уехать далеко (далеко), где мы сможем жить своей мечтой (своей мечтой)
Plus m'réveiller l'matin (jamais) et que jamais ça s'arrête (jamais ça s'arrête)
Больше не просыпаться по утрам (никогда) и чтобы это никогда не кончалось (никогда не кончалось)
Oh-oh, oh, oh-woh-woh
О-о, о, о-во-во
J'suis gentil, mais n'abuse pas (non, non)
Я хороший, но не злоупотребляй (нет, нет)
Depuis t'à l'heure tu m'casses les couilles (tu m'casses les couilles)
Ты уже битый час меня бесишь (бесишь)
J'te l'dis, méfie-toi sinon, ça va partir en couilles (partir en couilles, partir en couilles)
Говорю тебе, берегись, а то плохо кончится (плохо кончится, плохо кончится)
Ce soir, j'monte à bord (bord), en Gucci, Christian Dior (Christian Dior)
Сегодня вечером я сажусь на борт (борт) в Gucci, Christian Dior (Christian Dior)
Si j'ai raison, t'as tort, j'vais t'montrer qui frappe le plus fort (le plus fort)
Если я прав, ты ошибаешься, я покажу тебе, кто бьёт сильнее (сильнее)
Dehors ça caille, avec le videur j'perds patience (j'perds patience)
На улице холодно, я теряю терпение с вышибалой (теряю терпение)
Tu rentres pas en Nike, alors j'vais devoir rentrer par force (rentrer par force)
Тебя не пускают в Nike, так что придётся войти силой (войти силой)
Vas-y Jeffrey, s'il te plaît remets nous des glaçons (remets, remets)
Джеффри, пожалуйста, принеси ещё льда (принеси, принеси)
J'ai rempli l'V.I.P, histoire d'attirer l'attention (ouais, l'attention)
Я заполнил V.I.P., чтобы привлечь внимание (да, внимание)
J'l'ai vue de loin (wow), mon Dieu qu'est-ce qu'elle est belle (qu'est-ce qu'elle est belle)
Я увидел её издалека (вау), Боже, какая она красивая (какая красивая)
J'la fais rentrer si elle est célibataire, mademoiselle (mademoiselle)
Я пропущу её, если она не замужем, мадмуазель (мадмуазель)
Emmenez-moi (moi) au pays des merveilles (merveilles)
Забери меня (меня) в страну чудес (чудес)
Emmenez-moi on s'en fout d'briser les règles (briser les règles)
Забери меня туда, где плевать на нарушение правил (нарушение правил)
J'veux partir loin (loin), on peut vivre nos rêves (nos rêves)
Хочу уехать далеко (далеко), где мы сможем жить своей мечтой (своей мечтой)
Plus m'réveiller l'matin (jamais) et que jamais ça s'arrête (jamais ça s'arrête)
Больше не просыпаться по утрам (никогда) и чтобы это никогда не кончалось (никогда не кончалось)
Emmenez-moi (moi) au pays des merveilles (merveilles)
Забери меня (меня) в страну чудес (чудес)
Emmenez-moi on s'en fout d'briser les règles (briser les règles)
Забери меня туда, где плевать на нарушение правил (нарушение правил)
J'veux partir loin (loin), on peut vivre nos rêves (nos rêves)
Хочу уехать далеко (далеко), где мы сможем жить своей мечтой (своей мечтой)
Plus m'réveiller l'matin (jamais) et que jamais ça s'arrête (jamais ça s'arrête)
Больше не просыпаться по утрам (никогда) и чтобы это никогда не кончалось (никогда не кончалось)
Moi, au pays des merveilles
Меня, в страну чудес
Emmenez-moi on s'en fout d'briser les règles
Забери меня туда, где плевать на нарушение правил
Emmenez-moi, moi, au pays des merveilles
Забери меня, меня, в страну чудес
Emmenez-moi on s'en fout d'briser les règles
Забери меня туда, где плевать на нарушение правил
Woh-woh, oh-oh woh-woh
Во-во, о-о во-во
Oh-woh, woh-woh woh-woh
О-во, во-во во-во





Writer(s): Marco Bressan, Yannick Schweitzer, Antoine Verplaetse


Attention! Feel free to leave feedback.