Yanns - Rosalía - translation of the lyrics into German

Rosalía - Yannstranslation in German




Rosalía
Rosalía
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía
Sie ist meine Rosalía, meine Rosa, Rosalía
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
Sie ist eine Mafiosa, ich spiele den Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido
Sie ist eine Bandida, ich halte mich für ihren Bandido
Ce soir c'est dead je reste avec elle, je rentre pas seul
Heute Abend ist es aus, ich bleibe bei ihr, ich gehe nicht alleine nach Hause
Je fais une fixette sur elle,
Ich bin total fixiert auf sie,
elle sent le parfum Bubble gum (bubble gum)
sie duftet nach Bubblegum-Parfüm (Bubblegum)
Je regarde le ciel, je parle plus, je plane comme un oiseau
Ich schaue in den Himmel, rede nicht mehr, ich schwebe wie ein Vogel
Je me dis, faut que j'arrête de boire
Ich sage mir, ich muss aufhören zu trinken
Que l'alcool c'est pas de l'eau (non)
Dass Alkohol kein Wasser ist (nein)
Je suis avec Rosalía, je fume Chicha mandarína,
Ich bin mit Rosalía, ich rauche Shisha Mandarina,
Sous le soleil de Medellín
unter der Sonne von Medellín
C'est une Mafiosa (mafiosa) je joue le Mafioso (Mafioso)
Sie ist eine Mafiosa (Mafiosa), ich spiele den Mafioso (Mafioso)
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido
Sie ist eine Bandida, ich halte mich für ihren Bandido
Je l'ai connue, j'étais dans la merde, mais j'avais pas de dinero
Ich habe sie kennengelernt, als ich im Dreck steckte, aber ich hatte kein Dinero
Je vais lui faire vivre la vie de rêve ma mujer, amore mio
Ich werde ihr ein Traumleben ermöglichen, meine Mujer, Amore Mio
On se promène dans le Range Rover
Wir fahren im Range Rover spazieren
Sous le siège j'ai caché le revolver, ouais
Unter dem Sitz habe ich den Revolver versteckt, ja
Je reste de bonne humeur
Ich bleibe gut gelaunt
J'vais au soleil, n'aime pas l'hiver ouais
Ich gehe in die Sonne, mag den Winter nicht, ja
(N'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver)
(Mag den Winter nicht, mag den Winter nicht, mag den Winter nicht)
Baila (baila)
Baila (baila)
Baila (baila)
Baila (baila)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
Napolita, Napolita, sie ist meine Rosalía, die Schönste in Kolumbien
C'est elle que j'ai choisie parmi toutes ces filles
Sie ist es, die ich unter all diesen Mädchen ausgewählt habe
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
Sie ist eine Mafiosa, ich spiele den Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (bandido)
Sie ist eine Bandida, ich halte mich für ihren Bandido (Bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía (Rosa, Rosalía)
Sie ist meine Rosalía, meine Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía (Rosa, Rosalía)
Sous les cocotiers,
Unter den Kokospalmen,
par ma chouchou je me fais chouchouter (chouchouter)
werde ich von meinem Schatz verwöhnt (verwöhnt)
Elle m'aime à la folie,
Sie liebt mich über alles,
dans l'oreille elle aime chuchoter (oui, chuchoter)
sie flüstert mir gerne ins Ohr (ja, flüstert)
Elle fait sa timide quand y a du monde avec moi (moi)
Sie tut schüchtern, wenn Leute bei mir sind (mir)
Mais quand on est tous les deux
Aber wenn wir zu zweit sind,
Ma nana elle rit aux éclats (rit aux éclats)
lacht meine Süße laut (lacht laut)
Je suis trop bien avec elle
Ich fühle mich so gut mit ihr
Et si je la perds je crois que j'en crève (j'en crève)
Und wenn ich sie verliere, glaube ich, ich sterbe daran (ich sterbe)
Elle a de ce boule mademoiselle
Sie hat so einen Hintern, das Fräulein
J'en attraperai la fièvre (la fièvre)
Ich würde davon Fieber bekommen (Fieber)
Je suis avec Rosalía
Ich bin mit Rosalía
Sous Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín (Medellín)
unter Shisha Mandarina, unter der Sonne von Medellín (Medellín)
Je l'ai connue, j'étais dans la merde
Ich habe sie kennengelernt, als ich im Dreck steckte
J'avais pas de dinero (pas de dinero)
Ich hatte kein Dinero (kein Dinero)
Je vais lui faire vivre la vie de rêve
Ich werde ihr ein Traumleben ermöglichen
Ma mujer, amore mio (amore mio, amore mio)
Meine Mujer, Amore Mio (Amore Mio, Amore Mio)
Un, dos, tres, comme Travis Scott, je fais les tresses
Un, dos, tres, wie Travis Scott, mache ich Zöpfe
Quatro, cinco, seis, je casse les codes pour ma tigresse
Quatro, cinco, seis, ich breche die Regeln für meine Tigerin
(Pour ma tigresse, pour ma tigresse)
(Für meine Tigerin, für meine Tigerin)
Baila (baila, baila)
Baila (baila, baila)
Baila (baila)
Baila (baila)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
Napolita, Napolita, sie ist meine Rosalía, die Schönste in Kolumbien
C'est elle que j'ai choisi parmi toutes ces filles
Sie ist die, die ich aus all diesen Mädchen gewählt habe
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
Sie ist eine Mafiosa, ich spiele den Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (Bandido)
Sie ist eine Bandida, ich halte mich für ihren Bandido (Bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía
Sie ist meine Rosalía, meine Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía
(Rosa, Rosalía)
(Rosa, Rosalía)
Je fume Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín
Ich rauche Shisha Mandarina, unter der Sonne von Medellín





Writer(s): Marco Bressan, Yannick Schweitzer


Attention! Feel free to leave feedback.