Yanns - Senhorita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yanns - Senhorita




Senhorita
Сеньорита
La-la, la-la, la, la, la
Ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла
La-la, la-la, la, la, la, la, la
Ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла, ла, ла
Na-na, na-na, na-na
На-на, на-на, на-на
T'es ma senhorita
Ты моя сеньорита
T'es ma senhorita
Ты моя сеньорита
T'es ma senhorita
Ты моя сеньорита
(La, la, la, la) Senho-, senho-, senhorita
(Ла, ла, ла, ла) Сеньо-, сеньо-, сеньорита
T'es ma senhorita, mon bébé, ma petite princesse (ma petite princesse)
Ты моя сеньорита, моя малышка, моя маленькая принцесса (моя маленькая принцесса)
Je vois que par toi faut pas que tu le laisses (que tu me laisses)
Я вижу это по твоим глазам, ты не должна позволить этому случиться (не должна позволить мне уйти)
T'es ma senhorita, on s'fait des bisous, des caresses (et des caresses)
Ты моя сеньорита, мы целуемся и ласкаем друг друга ласкаем друг друга)
Je suis fou d'toi, mais faut pas que tu me blesses (que tu me blesses)
Я схожу с ума по тебе, но ты не должна ранить меня (ты не должна ранить меня)
Faut pas que tu me blesses, non
Ты не должна ранить меня, нет
Faut pas que tu me blesses, non
Ты не должна ранить меня, нет
J'l'ai vu dans tes yeux
Я увидел это в твоих глазах
J'l'ai vu dans tes yeux (oh dans tes yeux)
Я увидел это в твоих глазах (о, в твоих глазах)
Moi, j'l'ai vu dans tes yeux
Я увидел это в твоих глазах
Moi, j'l'ai vu dans tes yeux (oh dans tes yeux)
Я увидел это в твоих глазах (о, в твоих глазах)
Moi, j'l'ai vu dans tes yeux que tu n'étais pas comme eux (tu n'étais pas comme eux)
Я увидел в твоих глазах, что ты не такая, как все (ты не такая, как все)
Moi, j'l'ai vu dans tes yeux que tu étais faite pour moi (pour moi)
Я увидел в твоих глазах, что ты создана для меня (для меня)
Toi, tu n'es pas comme eux, j'l'ai su dès la première fois (la première fois)
Ты не такая, как все, я понял это с первого взгляда первого взгляда)
Ton regard me donne des frisons, mon cœur me dit d'faire attention (oh attention)
Твой взгляд бросает меня в дрожь, мое сердце говорит мне быть осторожным (о, осторожным)
Tu me suis, j'ai l'impression, j'ne peux pas te fuir de toute façon (ah bon)
Ты следуешь за мной, у меня такое чувство, я все равно не смогу убежать от тебя (а, понятно)
Suis-moi, viens, j't'emmène, t'es la plus belle dans mes rêves (oh mes rêves)
Следуй за мной, иди, я поведу тебя, ты самая красивая в моих мечтах (о, в моих мечтах)
J'veux qu'ensemble, on règne, de mon royaume t'es la reine
Я хочу, чтобы мы правили вместе, ты королева моего королевства
T'es ma senhorita
Ты моя сеньорита
T'es ma senhorita
Ты моя сеньорита
T'es ma senhorita
Ты моя сеньорита
(La, la, la, la) Senho-, senho-, senhorita
(Ла, ла, ла, ла) Сеньо-, сеньо-, сеньорита
T'es ma senhorita, mon bébé, ma petite princesse (ma petite princesse)
Ты моя сеньорита, моя малышка, моя маленькая принцесса (моя маленькая принцесса)
J'vois que par toi faut pas que tu me laisses (que tu me laisses)
Я вижу это по твоим глазам, ты не должна позволить мне уйти (ты не должна позволить мне уйти)
T'es ma senhorita, on s'fait des bisous, des caresses (oh des caresses)
Ты моя сеньорита, мы целуемся и ласкаем друг друга (о, ласкаем друг друга)
Je suis fou d'toi mais faut pas que tu me blesses (que tu me blesses)
Я схожу с ума по тебе, но ты не должна ранить меня (ты не должна ранить меня)
(Faut pas que tu me blesses, non)
(Ты не должна ранить меня, нет)
(Faut pas que tu me blesses) J'l'ai vu dans tes yeux
(Ты не должна ранить меня) Я увидел это в твоих глазах
J'l'ai vu dans tes yeux (oh dans tes yeux)
Я увидел это в твоих глазах (о, в твоих глазах)
Moi, j'l'ai vu dans tes yeux
Я увидел это в твоих глазах
Moi, j'l'ai vu dans tes yeux (oh dans tes yeux)
Я увидел это в твоих глазах (о, в твоих глазах)
Moi, j'l'ai vu dans tes yeux que tu n'étais pas comme eux (tu n'étais pas comme eux)
Я увидел в твоих глазах, что ты не такая, как все (ты не такая, как все)
Pour toi, j'ferais des sacrifices, je t'aime à la folie la folie)
Ради тебя я бы пошел на жертвы, я люблю тебя до безумия (до безумия)
Si demain faut prendre des risques pour toi, je donnerais ma vie (je donnerais ma vie)
Если завтра мне придется рискнуть ради тебя, я отдам свою жизнь отдам свою жизнь)
Qu'est-ce que t'es belle, ta beauté m'ensorcelle (oh m'ensorcelle)
Какая ты красивая, твоя красота околдовывает меня (о, околдовывает меня)
Tu me donnes des ailes, t'es belle en naturel
Ты даешь мне крылья, ты прекрасна от природы
Suis-moi, viens, j't'emmène (ouais) t'es la plus belle dans mes rêves (ouais, dans mes rêves)
Следуй за мной, иди, я поведу тебя (да) ты самая красивая в моих мечтах (да, в моих мечтах)
J'veux qu'ensemble on règne, dans mon royaume, t'es la reine
Я хочу, чтобы мы правили вместе, ты королева моего королевства
T'es ma senhorita
Ты моя сеньорита
T'es ma senhorita
Ты моя сеньорита
T'es ma senhorita
Ты моя сеньорита
(La, la, la, la) senho-, senho-, senhorita
(Ла, ла, ла, ла) сеньо-, сеньо-, сеньорита
T'es ma senhorita, mon bébé, ma petite princesse (ma petite princesse)
Ты моя сеньорита, моя малышка, моя маленькая принцесса (моя маленькая принцесса)
Je vois que par toi faut pas que tu me laisses (que tu me laisses)
Я вижу это по твоим глазам, ты не должна позволить мне уйти (ты не должна позволить мне уйти)
T'es ma senhorita, on s'fait des bisous, des caresses (oh des caresses)
Ты моя сеньорита, мы целуемся и ласкаем друг друга (о, ласкаем друг друга)
Je suis fou d'toi, mais faut pas que tu me blesses (que tu me blesses)
Я схожу с ума по тебе, но ты не должна ранить меня (ты не должна ранить меня)
(Faut pas que tu me blesses, non)
(Ты не должна ранить меня, нет)
(Faut pas que tu me blesses) J'l'ai vu dans tes yeux
(Ты не должна ранить меня) Я увидел это в твоих глазах
J'l'ai vu dans tes yeux (oh dans tes yeux)
Я увидел это в твоих глазах (о, в твоих глазах)
Moi, j'l'ai vu dans tes yeux
Я увидел это в твоих глазах
Moi, j'l'ai vu dans tes yeux (oh dans tes yeux)
Я увидел это в твоих глазах (о, в твоих глазах)
Moi, j'l'ai vu dans tes yeux que tu n'étais pas comme eux
Я увидел в твоих глазах, что ты не такая, как все





Writer(s): Yannick Schweitzer, Marco Bressan


Attention! Feel free to leave feedback.