Lyrics and German translation Yanns - Tchica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
quand
toi
t'es
pas,
pas
là
Wenn
du
nicht,
nicht
da
bist,
Mon
cœur
reçoit
des
ba
balafres,
ouais
bekommt
mein
Herz
Narben,
ja,
Ouh-ouh-ouh
(ouh-ouh-ouh)
Ouh-ouh-ouh
(ouh-ouh-ouh)
Mon
cœur
d'amour,
je
t'écris
ces
mots
Mein
Liebesherz,
ich
schreibe
dir
diese
Worte,
Entre
nous
ce
qui
se
passe
c'est
beau
was
zwischen
uns
passiert,
ist
schön,
C'est
toi
que
je
veux
et
pas
une
autre
(et
pas
une
autre)
Dich
will
ich
und
keine
andere
(und
keine
andere)
Dès
le
premier
jour,
je
t'ai
dans
la
peau
Vom
ersten
Tag
an,
bist
du
mir
unter
die
Haut
gegangen,
Ils
parlent
de
nous,
n'ont
pas
l'niveau
Sie
reden
über
uns,
haben
nicht
das
Niveau,
On
s'en
fout
de
ce
que
pensent
les
autres
(les
autres,
les
autres)
Uns
ist
egal,
was
die
anderen
denken
(die
anderen,
die
anderen)
Tchica,
Tchica
ouh-ouh
Tchica,
Tchica
ouh-ouh
Tchica,
Tchica
aïe-aïe-aïe
Tchica,
Tchica
aïe-aïe-aïe
Dans
mon
cœur
ça
fait
In
meinem
Herzen
macht
es
Boom-bam-bam
(bam-bam)
Boom-bam-bam
(bam-bam)
Et,
quand
toi
t'es
pas,
pas
là
Und,
wenn
du
nicht,
nicht
da
bist,
Mon
cœur
reçoit
des
ba
balafres
bekommt
mein
Herz
Narben,
Je
t'aime
de
fou,
je
t'aime
de
trop
(trop-trop)
Ich
liebe
dich
verrückt,
ich
liebe
dich
zu
sehr
(zu
sehr)
Et,
quand
toi
t'es
pas,
pas
là
Und,
wenn
du
nicht,
nicht
da
bist,
Mon
cœur
reçoit
des
ba
balafres
bekommt
mein
Herz
Narben,
Je
t'aime,
c'est
tout,
je
t'ai
dans
la
peau
(dans
la
peau,
dans
la
peau)
Ich
liebe
dich,
das
ist
alles,
du
bist
mir
unter
die
Haut
gegangen
(unter
die
Haut,
unter
die
Haut)
(Et
quand
toi
t'es
pas,
pas
là)
(Und
wenn
du
nicht,
nicht
da
bist)
(Mon
cœur
reçoit
des
ba
balafres)
(Bekommt
mein
Herz
Narben)
(Et
quand
toi
t'es
pas,
pas
là)
(Und
wenn
du
nicht,
nicht
da
bist)
(Mon
cœur
reçoit
des
ba
balafres)
(Bekommt
mein
Herz
Narben)
Mon
cœur
d'amour,
je
t'emmène
danser
Mein
Liebesherz,
ich
nehme
dich
zum
Tanzen
mit,
Où
tu
iras
partout,
j'irais
Wohin
du
auch
gehst,
ich
werde
gehen,
C'est
dans
tes
yeux
que
j'aime
voyager
(j'aime
voyager-voyager)
In
deinen
Augen
reise
ich
gerne
(ich
reise
gerne,
reise)
Depuis
le
premier
jour,
je
veux
te
fiancer
Seit
dem
ersten
Tag
will
ich
dich
heiraten,
Si
tu
le
veux
tant
mieux,
je
l'aurai
Wenn
du
es
willst,
umso
besser,
ich
werde
es
haben,
C'est
sur
tes
lèvres
que
j'aime
embrasser
(j'aime
m'embrasser)
Ich
liebe
es,
deine
Lippen
zu
küssen
(ich
liebe
es,
mich
zu
küssen)
Tchica,
Tchica
ouh-ouh
Tchica,
Tchica
ouh-ouh
Tchica,
Tchica
aïe-aïe-aïe
Tchica,
Tchica
aïe-aïe-aïe
Dans
mon
cœur
ça
fait
In
meinem
Herzen
macht
es
Boom-bam-bam
(bam-bam)
Boom-bam-bam
(bam-bam)
Et
toi
quand
t'es
pas,
pas
là
Und
wenn
du
nicht,
nicht
da
bist,
Mon
cœur
reçoit
des
ba
balafres
bekommt
mein
Herz
Narben,
Je
t'aime
de
fou,
je
t'aime
de
trop
(je
t'aime
de
trop-trop)
Ich
liebe
dich
verrückt,
ich
liebe
dich
zu
sehr
(ich
liebe
dich
zu
sehr)
Et,
quand
toi
t'es
pas,
pas
là
Und,
wenn
du
nicht,
nicht
da
bist,
Mon
cœur
reçoit
des
ba
balafres
bekommt
mein
Herz
Narben,
Je
t'aime,
c'est
tout,
je
t'ai
dans
la
peau
(dans
la
peau,
dans
la
peau)
Ich
liebe
dich,
das
ist
alles,
du
bist
mir
unter
die
Haut
gegangen
(unter
die
Haut,
unter
die
Haut)
Tchica,
Tchica
ouh-ouh
Tchica,
Tchica
ouh-ouh
Tchica,
Tchica
aïe-aïe-aïe
Tchica,
Tchica
aïe-aïe-aïe
Dans
mon
cœur
ça
fait
In
meinem
Herzen
macht
es
Boom-bam-bam
(bam-bam)
Boom-bam-bam
(bam-bam)
Et
toi
quand
t'es
pas,
pas
là
Und
wenn
du
nicht,
nicht
da
bist,
Mon
cœur
reçoit
des
ba
balafres
bekommt
mein
Herz
Narben,
Je
t'aime
de
fou,
je
t'aime
de
trop
(je
t'aime
de
trop-trop)
Ich
liebe
dich
verrückt,
ich
liebe
dich
zu
sehr
(ich
liebe
dich
zu
sehr)
Et,
quand
toi
t'es
pas,
pas
là
Und,
wenn
du
nicht,
nicht
da
bist,
Mon
cœur
reçoit
des
ba
balafres
bekommt
mein
Herz
Narben,
Je
t'aime,
c'est
tout,
je
t'ai
dans
la
peau
(dans
la
peau,
dans
la
peau)
Ich
liebe
dich,
das
ist
alles,
du
bist
mir
unter
die
Haut
gegangen
(unter
die
Haut,
unter
die
Haut)
Tchica,
Tchica
ouh-ouh
Tchica,
Tchica
ouh-ouh
Tchica,
Tchica
aïe-aïe-aïe
Tchica,
Tchica
aïe-aïe-aïe
Dans
mon
cœur
ça
fait
In
meinem
Herzen
macht
es
Boom-bam-bam
(bam-bam)
Boom-bam-bam
(bam-bam)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephane Becker, Yannick Schweitzer
Album
1998
date of release
16-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.