Lyrics and translation Yaprak Çamlıca - Karanlık Sokaklar (Akustik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karanlık Sokaklar (Akustik)
Dark Alleys (Acoustic)
Bu
sessiz,
dar
karanlık
sokaklar,
These
silent,
narrow,
dark
alleys,
Neler
gördü,
ne
hızlı
adımlar.
What
have
they
seen,
what
quick
steps.
Ne
kaçışlar,
koşuşlar,
yok
oluşlar...
What
escapes,
rushes,
extinctions...
...Sözde
cesur,
özde
yitik
adamlar.
...Supposedly
brave,
but
weak
inside
men.
Kalmadı
biri
bile,
There's
not
even
one
left,
Ben
bir
ümitle
sen
sandım,
I
thought
you
were
the
one
with
hope,
Ahh
kalmadı
biri
bile,
Oh
there's
not
even
one
left,
Ben
bir
ümitle
sen
sandım,
I
thought
you
were
the
one
with
hope,
Ahh
yok
bir
farkın
senin
diğerlerinden.
Oh
no,
you're
no
different
from
the
others.
Çok
pişmanım
döndüğüm
yeminlerimden.
I
regret
all
the
vows
I
made.
Vazgeçtim
ben
hem
yardan,
I've
given
up
on
both
my
love,
Hem
de
serden.
And
my
life.
Huzur
ver,
artık
çık
git
hayallerimden.
Give
me
peace,
get
out
of
my
dreams.
Yok
bir
farkın
senin
diğerlerinden.
You're
no
different
from
the
others.
Çok
pişmanım
döndüğüm
yeminlerimden.
I
regret
all
the
vows
I
made.
Vazgeçtim
ben
hem
yardan,
I've
given
up
on
both
my
love,
Hem
de
serden.
And
my
life.
Huzur
ver,
artık
çık
git
hayallerimden.
Give
me
peace,
get
out
of
my
dreams.
Bu
sessiz,
dar
karanlık
sokaklar,
These
silent,
narrow,
dark
alleys,
Neler
gördü,
ne
hızlı
adımlar.
What
have
they
seen,
what
quick
steps.
Ne
kaçışlar,
koşuşlar,
yok
oluşlar...
What
escapes,
rushes,
extinctions...
...
Sözde
cesur,
özde
yitik
adamlar.
...Supposedly
brave,
but
weak
inside
men.
Kalmadı
biri
bile,
There's
not
even
one
left,
Ben
bir
ümitle
sen
sandım,
I
thought
you
were
the
one
with
hope,
Ahh
kalmadı
biri
bile,
Oh
there's
not
even
one
left,
Ben
bir
ümitle
sen
sandım,
I
thought
you
were
the
one
with
hope,
Ahh
yok
bir
farkın
senin
diğerlerinden.
Oh
no,
you're
no
different
from
the
others.
Çok
pişmanım
döndüğüm
yeminlerimden.
I
regret
all
the
vows
I
made.
Vazgeçtim
ben
hem
yardan,
hem
de
serden.
I've
given
up
on
both
my
love
and
my
life.
Huzur
ver,
artık
çek
git
hayallerimden.
Give
me
peace,
get
out
of
my
dreams
for
good.
Yok
bir
farkın
senin
diğerlerinden.
You're
no
different
from
the
others.
Çok
pişmanım
döndüğüm
yeminlerimden.
I
regret
all
the
vows
I
made.
Vazgeçtim
ben
hem
yardan,
hem
de
serden.
I've
given
up
on
both
my
love
and
my
life.
Huzur
ver,
artık
çek
git
hayallerimden.
Give
me
peace,
get
out
of
my
dreams
for
good.
Huzur
ver,
artık
çek
git
hayallerimden.
Give
me
peace,
get
out
of
my
dreams
for
good.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): yaprak çamlıca
Attention! Feel free to leave feedback.