Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لو
تكرمتوا
عليه
wenn
ihr
so
gütig
zu
ihm
sein
könntet
والله
وحشتني
Bei
Gott,
ich
vermisse
ihn
أنا
لمسة
إيديه
Ich,
die
Berührung
seiner
Hand
سلمولي
لو
تكرمتوا
عليه
Grüßt
ihn,
wenn
ihr
so
gütig
zu
ihm
sein
könntet
والله
وحشتني
أنا
لمسة
إيديه
Bei
Gott,
ich
vermisse
ihn,
ich,
die
Berührung
seiner
Hand
طمنوا
قلبي
على
الغالي
عليه
Beruhigt
mein
Herz
über
den
Teuren
bei
ihm
وخبروه
القلب
عمره
ما
نسيه
Und
sagt
ihm,
das
Herz
hat
ihn
nie
vergessen
طمنوا
قلبي
على
الغالي
عليه
Beruhigt
mein
Herz
über
den
Teuren
bei
ihm
وخبروه
القلب
عمره
ما
نسيه،
ما
نسيه
Und
sagt
ihm,
das
Herz
hat
ihn
nie
vergessen,
nie
vergessen
سلمولي
لو
تكرمتوا
عليه
Grüßt
ihn,
wenn
ihr
so
gütig
zu
ihm
sein
könntet
والله
وحشتني
أنا
لمسة
إيديه
Bei
Gott,
ich
vermisse
ihn,
ich,
die
Berührung
seiner
Hand
ذكروه
بإسم
من
أربع
حروف
Erinnert
ihn
an
den
Namen
mit
vier
Buchstaben
أنكتب
بجدار
القلب
والكفوف
Auf
die
Wand
des
Herzens
und
der
Handflächen
geschrieben
ذكروه
بإسم
من
أربع
حروف
Erinnert
ihn
an
den
Namen
mit
vier
Buchstaben
أنكتب
بجدار
القلب
والكفوف
Auf
die
Wand
des
Herzens
und
der
Handflächen
geschrieben
ذكروه
بإرتباكه
بالسلام
Erinnert
ihn
an
sein
verlegenes
Grüßen
لما
كان
يزورنا
بين
الضيوف
Als
er
uns
unter
den
Gästen
besuchte
ذكروه
بإرتباكه
بالسلام
Erinnert
ihn
an
sein
verlegenes
Grüßen
لما
كان
يزورنا
بين
الضيوف
Als
er
uns
unter
den
Gästen
besuchte
طمنوا
قلبي
على
الغالي
عليه
Beruhigt
mein
Herz
über
den
Teuren
bei
ihm
وخبروه
القلب
عمره
ما
نسيه
Und
sagt
ihm,
das
Herz
hat
ihn
nie
vergessen
طمنوا
قلبي
على
الغالي
عليه،
عليه
Beruhigt
mein
Herz
über
den
Teuren
bei
ihm,
bei
ihm
وخبروه
القلب
عمره
ما
نسيه،
ما
نسيه
Und
sagt
ihm,
das
Herz
hat
ihn
nie
vergessen,
nie
vergessen
لما
سافر
سافرت
روحي
معاه
Als
er
reiste,
reiste
meine
Seele
mit
ihm
وراحة
البال
هجرتني
في
جفاه
Und
der
Seelenfrieden
verließ
mich
in
seiner
Kälte
لما
سافر
سافرت
روحي
معاه
Als
er
reiste,
reiste
meine
Seele
mit
ihm
وراحة
البال
هجرتني
في
جفاه
Und
der
Seelenfrieden
verließ
mich
in
seiner
Kälte
من
بعد
صوته
وهمسه
وضحكته
Nach
seiner
Stimme,
seinem
Flüstern
und
seinem
Lachen
ما
لها
طعم
ولا
لون
الحياة
Hat
das
Leben
keinen
Geschmack
und
keine
Farbe
من
بعد
صوته
وهمسه
وضحكته
Nach
seiner
Stimme,
seinem
Flüstern
und
seinem
Lachen
ما
لها
طعم
ولا
لون
الحياة
Hat
das
Leben
keinen
Geschmack
und
keine
Farbe
طمنوا
قلبي
على
الغالي
عليه
Beruhigt
mein
Herz
über
den
Teuren
bei
ihm
وخبروه
القلب
عمره
ما
نسيه
Und
sagt
ihm,
das
Herz
hat
ihn
nie
vergessen
طمنوا
قلبي
على
الغالي
عليه،
عليه
Beruhigt
mein
Herz
über
den
Teuren
bei
ihm,
bei
ihm
وخبروه
القلب
عمره
ما
نسيه،
ما
نسيه
Und
sagt
ihm,
das
Herz
hat
ihn
nie
vergessen,
nie
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soaud Hassan
Attention! Feel free to leave feedback.