Yard Act - 100% Endurance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yard Act - 100% Endurance




100% Endurance
100% Выносливости
I was woken by a bang
Меня разбудил грохот,
And I could already taste the pain
И я уже предчувствовал боль.
The sudden fear that grips and shapes you
Внезапный страх, который сжимает и меняет тебя,
When you face the truth
Когда ты сталкиваешься с правдой.
Whose sofa was this?
Чей это диван?
Where were my shoes?
Где моя обувь?
What did we do last night?
Что мы делали прошлой ночью?
I don't remember leaving Nathan's house
Я не помню, как уходил от Натана.
Ah yeah, how could I forget
Ах да, как я мог забыть,
Why my pants were soaking wet
Почему мои штаны были мокрыми,
When we'd been pissing ourselves laughing at the news
Когда мы обмочились со смеху, смотря новости.
Did you see it too?
Ты тоже это видела?
It was incredible, they played it on a loop, we couldn't believe it
Это было невероятно, они крутили это по кругу, мы не могли поверить.
Basically, thеy'd discovered that therе were others just like us
В общем, они обнаружили, что есть другие, такие же, как мы,
Other beings, other creatures, other planets with other species
Другие существа, другие создания, другие планеты с другими видами,
Who had other gods that they believed in
У которых есть другие боги, в которых они верят.
And they interviewed all of them and everyone of them
И они опросили всех их, и каждый из них
Not one could give any hint of a clue what they were doing here either
Не смог дать ни малейшего намека на то, что они тоже здесь делают.
It's all so pointless
Все так бессмысленно.
It is and that's beautiful, l find it humbling, sincerely
Так и есть, и в этом есть красота, я нахожу это отрезвляющим, честно.
And when you're gone
И когда тебя не станет,
It brings me peace of mind to know that this will all just carry on
Меня успокаивает мысль, что все это просто продолжится
With someone else (someone else)
С кем-то другим кем-то другим),
With something new (something new)
С чем-то новым чем-то новым).
No need to be blue
Не нужно грустить.
Everything has already happened, time is an illusion
Все уже случилось, время это иллюзия.
It's hippy bullshit but it's true
Это хипповская чушь, но это правда.
Come on, come on, come on, come on, yeah
Давай, давай, давай, давай, да.
Now we're off to meet them, so pack your weapons
Теперь мы идем навстречу им, так что пакуй оружие.
Don't want them thinking they can pull a fast one on us
Не хватало еще, чтобы они думали, что могут обвести нас вокруг пальца.
Now do we Graeme?
Правда, Грэм?
It's alright, I've fought more wars than I've had hot dinners
Все в порядке, я прошел больше войн, чем съел горячих обедов.
Sure you have, but the key to peace lies within us
Конечно, прошел, но ключ к миру лежит внутри нас.
And we'd already have achieved it
И мы бы уже достигли его,
If everyone was as enlightened as me
Если бы все были такими же просветленными, как я.
It's hippy bullshit, but it's true
Это хипповская чушь, но это правда.
Watch me explode
Смотри, как я взрываюсь.
It's all so pointless, ah, but it's not though is it?
Все так бессмысленно, а, хотя нет, не так ли?
It's really real and when you feel it, you can really feel it
Это действительно реально, и когда ты чувствуешь это, ты действительно это чувствуешь.
Grab somebody that you love
Обними кого-нибудь, кого ты любишь,
Grab anyone who needs to hear it
Обними любого, кому нужно это услышать,
And shake 'em by the shoulders, scream in their face
И тряхни их за плечи, кричи им в лицо:
Death is coming for us all, but not today
Смерть идет за нами всеми, но не сегодня.
Today you're living it, hey, you're really feeling it
Сегодня ты живешь этим, эй, ты действительно чувствуешь это.
Give it everything you've got knowing that you can't take it with you
Отдай все, что у тебя есть, зная, что ты не сможешь забрать это с собой.
And all you ever needed to exist has always been within you
И все, что тебе когда-либо было нужно для существования, всегда было внутри тебя.
Gimme some of that good stuff that human spirit
Дай мне немного этой хорошей штуки, этого человеческого духа,
Cut it with a hundred percent endurance
Разбавленного стопроцентной выносливостью.
It's all so pointless, sure is
Все так бессмысленно, это точно.
And when you're gone
И когда тебя не станет,
It makes me stronger knowing
Меня это делает сильнее, зная,
That this will all just carry on
Что все это просто продолжится
With someone else (someone else)
С кем-то другим кем-то другим),
(Something new) something new
чем-то новым) с чем-то новым.
It's not like there's gonna be nothing, is it?
Ведь не будет такого, что ничего не будет, правда?





Writer(s): Ryan Andrew Needham, Sam Shipstone, James Anthony Smith


Attention! Feel free to leave feedback.