Lyrics and translation Yard Act - An Illusion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
now
my
great
pleasure
to
introduce
to
you
Рад
представить
тебе
The
greatest
voice
of
the
entire
century
Величайший
голос
всего
столетия
Right,
do
you
wanna
know
how
I
reckon?
Хочешь
знать,
почему
я
так
считаю?
It's
a
bank
holiday,
so
all
the
hospitals
are
shut
Сегодня
праздник,
все
больницы
закрыты
Guess
I'll
have
to
saw
off
my
own
foot
Полагаю,
придется
самому
себе
отпиливать
ногу
Send
a
letter
to
my
son,
tell
him
that
I'm
drunk
again
Отправлю
письмо
сыну,
скажу,
что
я
снова
пьян
Tell
him
it's
a
buzz
having
this
much
fun
Скажу,
что
это
кайф
- так
веселиться
But
tell
him
that
I
got
stung,
tell
him
that
I
got
burnt
Но
скажу,
что
меня
ужалили,
скажу,
что
я
обгорел
Because
I
went
to
work
without
my
trench
coat
on,
yeah
Потому
что
пошел
на
работу
без
своего
плаща,
да
Promised
him
a
souvenir
from
every
single
city
I
could
cop
one
Обещал
ему
сувенир
из
каждого
города,
где
смогу
его
достать
So
far
got
none
Пока
ничего
нет
Just
this
shotgun
shot
that
I
got
Только
этот
дробовик,
из
которого
я
стрелял
And
all
for
what?
И
ради
чего?
I
was
hot
property
once,
but
now
the
promise
is
gone
Когда-то
я
был
ценным
экземпляром,
но
теперь
обещание
недействительно
Because
the
roots
were
all
rotted
from
the
start
Потому
что
корни
были
гнилыми
с
самого
начала
I'm
in
love
with
an
illusion
Я
влюблен
в
иллюзию
Once
the
wheels
are
in
motion
Как
только
колеса
придут
в
движение
Swear
I'll
join
the
revolution
Клянусь,
я
присоединюсь
к
революции
So
just
take
the
plane,
James
Просто
садись
в
самолет,
детка
It'll
take
off
regardless
Он
взлетит
независимо
ни
от
чего
Make
hay
whilst
the
sun
shines
Куй
железо,
пока
горячо
Having
fun
doesn't
mean
you're
heartless
Веселиться
не
значит
быть
бессердечным
Hard
of
hearing,
maybe
aimless,
dark
as
sin
Тугой
на
ухо,
может
быть,
бесцельный,
темный,
как
грех
Whistling
past
the
morgue
when
the
drink
kicks
in
Прохожу
мимо
морга,
насвистывая,
когда
выпивка
ударяет
в
голову
I
start
self-destructing
Начинаю
саморазрушаться
Buying
fridge
magnets
everywhere
I
went
Покупаю
магниты
на
холодильник
везде,
где
бываю
To
prove
I've
been
Чтобы
доказать,
что
я
был
там
It's
fucking
disgusting
Это
чертовски
отвратительно
Look
at
this
Смотри
на
это
A
cactus
in
a
snap-back
riding
a
BMX
atop
bubble
lettering
that
reads
"Venice"
Кактус
в
кепке,
едущий
на
BMX
поверх
пузырьковых
букв,
на
которых
написано
"Венеция"
I'm
in
love
with
an
illusion
Я
влюблен
в
иллюзию
Once
the
wheels
are
in
motion
Как
только
колеса
придут
в
движение
Swear
I'll
join
the
revolution
Клянусь,
я
присоединюсь
к
революции
And
I'd
hang
my
head
in
shame
И
я
бы
повесил
голову
от
стыда
But
for
the
weight
it
bears
would
see
to
it,
I
don't
look
up
again
Но
из-за
тяжести,
которую
она
несет,
я
больше
не
смотрю
вверх
Before
I
came
here,
I
used
to
have
an
aim
Раньше
у
меня
была
цель
All
it
takes
is
a
little
recalibration
to
remind
me
Все,
что
нужно,
- это
небольшая
перекалибровка,
чтобы
напомнить
мне
I
used
to
have
a
name
Раньше
у
меня
было
имя
All
it
takes
(all
it
takes)
Все,
что
нужно
(все,
что
нужно)
Yeah,
all
it
takes
(yeah,
all
it
takes)
Да,
все,
что
нужно
(да,
все,
что
нужно)
I'm
in
love
with
an
illusion
Я
влюблен
в
иллюзию
Where's
that
utopia
that
I
promised
ya?
Где
та
утопия,
которую
я
тебе
обещал?
I'm
in
love
with
an
illusion
Я
влюблен
в
иллюзию
Where's
that
utopia
that
I
promised
ya?
Где
та
утопия,
которую
я
тебе
обещал?
I'm
in
love
with
an
illusion
Я
влюблен
в
иллюзию
Where's
my
utopia?
Где
моя
утопия?
It's
the
end
of
the
world,
but
how
near
is
it?
Это
конец
света,
но
насколько
он
близок?
I
hope
you'll
stick
around
for
the
full
fore-
Надеюсь,
ты
будешь
рядом
до
самого
конца...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Needham, James Smith, Samuel Shipstone, Jay Russell, Christopher Duffin
Attention! Feel free to leave feedback.