Yarea - Quédate - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yarea - Quédate




Quédate
Останься
¡Oh, no!
О, нет!
¡Oh, no!
О, нет!
Quédate conmigo, quiero ver si lo destrozas
Останься со мной, хочу увидеть, как ты всё разрушишь,
Cae del precipicio mientras me muerdes la boca
Падаешь в пропасть, пока кусаешь мои губы.
Es bien conocido que haces magia lo que tocas
Всем известно, что к чему ты прикасаешься, превращается в магию.
quédate
Ты останься.
Estoy detrás de mis principios con las manos amarradas
Я стою за своими принципами со связанными руками.
Nunca te diste cuenta, pero siempre lo gritaba
Ты никогда не замечал, но я всегда кричала об этом.
Me cuentas al oido que he partido tus entrañas
Ты шепчешь мне на ухо, что я разбила тебе сердце,
Y que vas a hacer conmigo lo que el viento con las ramas
И что ты сделаешь со мной то же, что ветер делает с ветвями.
Hablan de amores perdidos que el tiempo pasa y se mueren contigo
Говорят о потерянных любовях, что время идёт, и они умирают вместе с тобой.
Si te tiras me tiro, si te adentras ahí yo te sigo
Если ты прыгнешь, я прыгну, если ты войдёшь туда, я пойду за тобой.
¿Y qué pasó?
И что случилось?
¿Por qué murió el verano, si a los dos nos quemaba el corazón?
Почему умерло лето, если у нас обоих горело сердце?
Quédate conmigo, quiero ver si lo destrozas
Останься со мной, хочу увидеть, как ты всё разрушишь,
Cae del precipicio mientras me muerdes la boca
Падаешь в пропасть, пока кусаешь мои губы.
Es bien conocido que haces magia lo que tocas
Всем известно, что к чему ты прикасаешься, превращается в магию.
quédate, quédate
Ты останься, останься.
Quédate, quédate
Останься, останься,
Quédate, quédate, yeh-yeh
Останься, останься, yeh-yeh.
Se desgastan mis esfuerzos de no suplicarte nada
Мои старания не умолять тебя ни о чём, идут прахом.
Siento tu soga al cuello cada vez más apretada
Я чувствую твою петлю на шее всё туже и туже.
Nos gusta prometernos que lo haremos a lo grande
Нам нравится обещать друг другу, что мы сделаем это по-крупному,
Mientras nos tenemos dentro y nos lanzamos al desastre
Пока мы внутри друг друга и бросаемся в катастрофу.
Y dime, ¿qué pasó?
И скажи мне, что случилось?
La prisa por tenernos, por comernos nos mató, oh
Спешка обладать друг другом, поглотить друг друга убила нас, о.
Y dime, ¿qué pasó?
И скажи мне, что случилось?
¿Porqué murió el verano, si a los dos nos quemaba el corazón?
Почему умерло лето, если у нас обоих горело сердце?
Quédate conmigo, quiero ver si lo destrozas
Останься со мной, хочу увидеть, как ты всё разрушишь,
Cae del precipicio mientras me muerdes la boca
Падаешь в пропасть, пока кусаешь мои губы.
Es bien conocido que haces magia lo que tocas
Всем известно, что к чему ты прикасаешья, превращается в магию.
quédate, quédate
Ты останься, останься.
Quédate, quédate, quédate
Останься, останься, останься,
Quédate, quédate, quedate
Останься, останься, останься.
Y dime, ¿qué pasó?
И скажи мне, что случилось?
La prisa por tenernos, por comernos nos mató, oh
Спешка обладать друг другом, поглотить друг друга убила нас, о.
Y dime, ¿qué pasó?
И скажи мне, что случилось?
¿Porqué murió el verano, si a los dos nos quemaba el corazón?
Почему умерло лето, если у нас обоих горело сердце?





Writer(s): Yarea Guillen Crespo, Juan Luis Suarez Garrido


Attention! Feel free to leave feedback.