Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel Sevdiğim Kaçalım
Komm, mein Liebster, lass uns fliehen
Topladum
çeyuzimi
çaylıklara
sakladum
oy
Ich
habe
meine
Aussteuer
gesammelt
und
im
Teegarten
versteckt,
oh
Gelen
var
midur
diye
kapilari
yokladum
Ich
habe
an
den
Türen
gelauscht,
ob
jemand
kommt.
Gece
oldi
karanluk
gel
sevdiğum
kaçalum
Es
ist
Nacht
und
dunkel,
komm,
mein
Liebster,
lass
uns
fliehen.
Sen
benumsun
ben
senun
ne
olacak
bakalim
Du
gehörst
mir
und
ich
gehöre
dir,
was
soll
schon
passieren.
Canumdan
çok
severum
senun
gibi
uşaği
oy
Ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben,
so
einen
Burschen
wie
dich,
oh
Al
beni
kaçur
deum
indum
camdan
aşaği
Ich
sagte,
nimm
mich
und
entführe
mich,
ich
bin
vom
Fenster
heruntergestiegen.
Gece
oldi
karanluk
gel
sevdiğum
kaçalum
Es
ist
Nacht
und
dunkel,
komm,
mein
Liebster,
lass
uns
fliehen.
Sen
benumsun
ben
senun
ne
olacak
bakalim
Du
gehörst
mir
und
ich
gehöre
dir,
was
soll
schon
passieren.
Merdiveden
aşaği
yavaş
yavaş
inerum
oy
Ich
steige
die
Treppe
langsam
hinunter,
oh
Madem
ki
vermedular
bende
böyle
ederum
Da
sie
mich
dir
nicht
geben
wollten,
mache
ich
es
eben
so.
Gece
oldi
karanluk
gel
sevdiğum
kaçalum
Es
ist
Nacht
und
dunkel,
komm,
mein
Liebster,
lass
uns
fliehen.
Sen
benumsun
ben
senun
ne
olacak
bakalim
Du
gehörst
mir
und
ich
gehöre
dir,
was
soll
schon
passieren.
Sevenleri
ayırmak
kime
yaramiş
kime
oy
Liebende
zu
trennen,
wem
hat
es
je
genützt,
oh
Yok
derdumin
ilaci
götürmeyun
hekime
Es
gibt
kein
Heilmittel
für
meinen
Kummer,
bringt
mich
nicht
zum
Arzt.
Gece
oldi
karanluk
gel
sevdiğum
kaçalum
Es
ist
Nacht
und
dunkel,
komm,
mein
Liebster,
lass
uns
fliehen.
Sen
benumsun
ben
senun
ne
olacak
bakalim
Du
gehörst
mir
und
ich
gehöre
dir,
was
soll
schon
passieren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.