Lyrics and translation Yaser Binam - Khianat Kardam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
بامدادم
شهروندی
با
اندام
و
هوشی
متوسط
Я
— Бамдад,
горожанин
среднего
телосложения
и
ума,
نسبم
با
یک
حلقه
به
آوارگانِ
کابُل
می
پیوندد
Мои
корни
одним
кольцом
связаны
с
беженцами
Кабула.
نام
کوچکم
عربیست
Мое
имя
арабское.
اسممو
گذاشتی
بینام
Ты
назвала
меня
Безымянным.
اونکه
حرفش
دو
تا
نشد
Тот,
чье
слово
не
расходилось
с
делом,
گفت
بسم
الله
وطنم
ایران
Сказал:
"Во
имя
Бога,
моя
родина
— Иран".
میخوام
توو
یه
جمله
اعتراف
کنم
Хочу
в
одном
предложении
признаться:
اگه
چیز
خوبی
شنیدی
تو
دربارم
Если
ты
слышала
что-то
хорошее
обо
мне,
همه
یه
مشت
دروغه
منم
Все
это
— ложь,
и
я
قد
همتون
خیانتکارم
Предал
вас
всех.
امروز
میشکافمت
مو
به
مو
Сегодня
я
раскрою
себя
перед
тобой
полностью,
مثل
آیینه
وایسادم
روبه
روت
Как
зеркало,
стою
перед
тобой.
خودم،
دفاعی
ندارم
امضا
میکنم
Сам,
без
оправданий,
подписываюсь
под
этим,
ولی
هر
جاش
که
خواستی
تو
بگو
Но
где
хочешь,
ты
говори,
بگو!
بگو
خیانت
کردم
Говори!
Скажи,
что
я
предал,
به
هرکی
هر
جا
که
میومد
دستم
Каждого,
кто
попадался
мне
под
руку.
پیِ
نور
تووی
جنگلِ
تاریک
В
поисках
света
в
темном
лесу
هی
رفتم
و
شد
سیاه
تر
قلبم
Я
шел
и
шел,
и
мое
сердце
становилось
все
чернее.
بگو!
اگه
میگی
سنگه
دماوند
Говори!
Если
ты
скажешь,
что
это
гора
Демавенд,
اگه
وضوی
خون
به
جنگه
برا
من
Если
омовение
кровью
— это
война
для
меня,
اگه
پاشیدم
رو
خودم
رنگه
جماعت
Если
я
обрызгал
себя
цветом
толпы,
به
پاکیه
قلبم
خیانت
کردم
Я
предал
чистоту
своего
сердца.
من
مسیح
و
صلیب
کشیدم
Я
распял
Христа,
تا
عشق
ببینه
جنون
الکیه
Чтобы
любовь
увидела,
что
безумие
— это
ложь.
من
تاریخو
با
خون
نوشتم
Я
написал
историю
кровью,
تا
ثابت
کنم
خدا
کدوم
طرفیه
Чтобы
доказать,
на
чьей
стороне
Бог.
من
با
خونسردی
Я
хладнокровно
کردم
شرفم
و
با
پول
تعویض
Обменял
свою
честь
на
деньги,
بعد
نشستم
جا
اوس
کریم
و
А
затем
сел
на
место
дяди
Карима
и
به
آبروی
زهره
خیانت
کردم
Предал
репутацию
Зохре.
مگه
من
کیم
؟!
Да
кто
я
такой?!
اصلا
خوده
من
چیم
؟!
Что
вообще
во
мне
такого?!
چرا
حق
ندارم
تو
کوچه
داد
بزنم
Почему
я
не
имею
права
кричать
на
улице,
ولی
میشه
سگمو
تو
خونه
دار
بزنم
Но
могу
избить
свою
собаку
дома?
من
آرد
و
به
تومن
خریدم
Я
купил
муку
за
туманы,
من
نون
و
به
دلار
فروختم
Я
продал
хлеб
за
доллары.
من
احتکارو
تجارت
کردم
و
Я
сделал
спекуляцию
своим
бизнесом
и
به
مردم
گشنه
خیانت
کردم
Предал
голодных
людей.
وقتی
با
پولی
که
از
تو
میکندم
Когда
на
деньги,
которые
я
заработал
на
тебе,
اربابه
همه
ام
از
تهران
تا
لندن
Я
стал
хозяином
всего,
от
Тегерана
до
Лондона,
یه
دلیل
بگو
باید
برگردم
Скажи
мне
одну
причину,
почему
я
должен
вернуться,
وقتی
به
همتون
خیانت
کردم
Когда
я
предал
вас
всех?
پس
اگه
دیدی
توی
مفت
بر
هی
Так
что,
если
ты
видишь,
как
в
халяве
پولدار
شدی
بجا
منه
مخترع
Ты
разбогател
вместо
меня,
изобретателя,
خودت
ساختی
یه
گشنه
ی
بی
شرف
Ты
сам
создал
голодного
бесчестного
человека,
که
گوشواره
بکشه
از
گوش
دخترت
Который
сорвет
серьги
с
ушей
твоей
дочери.
مگه
میشه
خودم
ابری
نباشم
Разве
могу
я
сам
не
быть
облаком,
چشماتو
پُر
بارون
بخوامش
ازت؟
Если
хочу,
чтобы
твои
глаза
наполнились
дождем?
بر
شانه
ی
من
کبوتریست
که
از
دهان
تو
آب
میخورد
На
моем
плече
сидит
голубь,
который
пьет
воду
из
твоих
уст.
بگو
قصمو
تغییر
میدم
و
Скажи,
я
изменю
свою
историю,
سفت
وایسا
پاش
تا
دنیا
بپاشه
از
هم
Стой
крепко
на
ногах,
пока
мир
не
разлетится
на
куски.
شاملو:
بر
شانه
من
کبوتریست
که
گلوی
مرا
تازه
میکند
Шамлу:
На
моем
плече
сидит
голубь,
который
освежает
мое
горло.
قول
بده
که
خودتو
پیداش
کنی
و
Обещай,
что
ты
найдешь
себя
چشماتو
ببندی
آروم
بشی
بغلش
И
закроешь
глаза,
успокоишься
в
его
объятиях.
برشانه
من
کبوتریست
با
وقار
و
خوب
На
моем
плече
сидит
гордый
и
добрый
голубь,
پای
این
طنابه
آزادی
У
основания
этой
веревки
свободы.
صد
دفعه
بمیر
تا
آروم
بگیرن
همه
Умри
сто
раз,
чтобы
все
успокоились,
که
با
من
از
روشنی
سخن
می
گوید
Которые
говорят
со
мной
о
свете.
تکست
آهنگ
یاسر
بینام
خیانت
کردم
Текст
песни
Ясера
Безымянного
"Я
Предал".
من
هیچوقت
قلبم
همرام
نیومد
Мое
сердце
никогда
не
было
со
мной,
هیچموقع
قد
حرفام
نبودم
Я
никогда
не
соответствовал
своим
словам.
سر
به
راه
نشدم
بهم
نمیرفت
Я
не
стал
послушным,
мне
не
шло
هرچی
که
به
زبونه
ارباب
میومد
Все,
что
приходило
на
язык
хозяину.
پس
اگه
دیدی
دهِ
شب
بچت
Так
что,
если
ты
увидишь,
что
в
десять
вечера
твой
ребенок
رفت
بیرون
و
سیاه
مست
برگشت
Вышел
из
дома
и
вернулся
пьяным,
اگه
بیشتر
از
من
کسی
حق
حرف
زد
Если
кто-то,
кроме
меня,
имел
право
говорить,
اون
شب
به
همتون
خیانت
کردم
В
ту
ночь
я
предал
вас
всех.
اگه
تتو
روی
جای
کارد
میره
و
Если
татуировка
наносится
на
место
ножевой
раны
и
رفتارام
واسه
همه
غیر
عادیه
Мое
поведение
для
всех
необычно,
اگه،
پیج
مسی
پرِ
فحشه
فارسیه
Если
страница
Месси
полна
оскорблений
на
фарси,
به
هویت
ایرانی
خیانت
کردم
Я
предал
иранскую
идентичность.
من
عمرمو
سجده
رفتم
Я
всю
жизнь
кланялся
в
молитве,
هفتاد
طواف
به
کعبه
گشتم
Семьдесят
раз
обошел
вокруг
Каабы,
ولی
پاک
نشده
برق
از
رو
لبم
Но
блеск
с
моих
губ
не
исчез,
آخه
چهل
صیغه
به
زنم
خیانت
کردم
Ведь
я
изменил
своей
жене
сорок
раз.
پس
نگو
اون
که
ماشینو
سوار
ندیده
Так
что
не
говори,
что
тот,
кто
не
видел
машины,
چطور
سه
تا
پابند
الماس
خریده
Как
он
купил
три
бриллиантовых
браслета.
چون
هیچ
جای
قانون
نیست
حکمش
چیه
Потому
что
нигде
в
законе
нет
наказания
за
это,
اون
که
همیشه
با
مرد
زندار
پریده
گفت!
Тот,
кто
всегда
прыгал
с
женатым
мужчиной,
сказал!
وقتی
ندیدم
توو
دستاته
حلقت
Когда
я
не
увидел
кольца
на
твоих
руках,
پر
شد
از
شک
و
حسادت
قلبم
Мое
сердце
наполнилось
подозрениями
и
ревностью.
آره
تو
واسه
من
رویامو
ساختی
Да,
ты
построила
для
меня
мою
мечту,
ولی
من
باز
بهت
خیانت
کردم
Но
я
все
равно
предал
тебя.
خب
شهوت
و
حسادت
هرجا
Что
ж,
похоть
и
ревность,
где
бы
они
ни
встретились,
به
هم
خورد
شهرو
کثافت
برداشت
Заполнили
город
грязью.
سی
بار
گرفتی
کاپه
انو
بسه
Ты
тридцать
раз
получала
этот
кубок,
хватит,
اه،
دست
از
رقابت
بردار
Эх,
прекрати
соперничество.
منم
یه
ایرانیه
لجبازم
همشهری
Я
тоже
упрямый
иранец,
земляк,
منطقی
بوده
یا
نه،
به
هر
ترتیب
Логично
это
или
нет,
в
любом
случае,
من
به
همتون
خیانت
کردم
Я
предал
вас
всех,
چون
تو
به
هممون
خیانت
کردی
Потому
что
ты
предала
нас
всех.
مگه
میشه
خودم
ابری
نباشم
Разве
могу
я
сам
не
быть
облаком,
چشماتو
پرِ
بارون
بخوامش
ازت؟
Если
хочу,
чтобы
твои
глаза
наполнились
дождем?
نازنین
جامه
ی
خوبت
را
بپوش
Любимая,
надень
свое
лучшее
платье,
بگو
قصمو
تغییر
میدم
و
Скажи,
я
изменю
свою
историю,
سفت
وایسا
پاش
تا
دنیا
بپاشه
از
هم
Стой
крепко
на
ногах,
пока
мир
не
разлетится
на
куски.
عشق
مارا
دوست
میدارد
Любовь
любит
нас.
قول
بده
که
خودتو
پیداش
کنی
و
Обещай,
что
ты
найдешь
себя
چشماتو
ببندی
آروم
بشی
بغلش
И
закроешь
глаза,
успокоишься
в
его
объятиях.
من
زنده
ام
فریاد
من
بی
جواب
نیست
Я
жив,
мой
крик
не
останется
без
ответа.
پای
این
طنابه
آزادی
У
основания
этой
веревки
свободы.
صد
دفعه
بمیر
تا
آروم
بگیرن
همه
Умри
сто
раз,
чтобы
все
успокоились,
قلب
خوب
تو
جواب
فریاد
من
است
Твое
доброе
сердце
— ответ
на
мой
крик.
متن
آهنگ
یاسر
بینام
Текст
песни
Ясера
Безымянного.
اگه
همیشه
نا
امیدم
Если
я
всегда
в
отчаянии,
به
هرکی
میاد
سریع
جامو
میدم
Каждому,
кто
приходит,
я
сразу
уступаю
свое
место.
اگه
تووی
قطارم
و
نشستم
فقط
Если
я
в
поезде
и
просто
сижу,
به
هرکی
وایساده
خیانت
کردم
Я
предаю
каждого,
кто
стоит.
اگه
نداری
هنوزم
اعتماد
به
من
Если
у
тебя
все
еще
нет
ко
мне
доверия,
به
اشتباهات
میگی
اعتماد
به
نفس
Ты
называешь
ошибки
уверенностью
в
себе.
اگه
گمی
لای
منیتت
هنوز
Если
ты
все
еще
заблуждаешься
в
своем
эго,
این
خیانت
نی
اسمش
خریته
عمو
Это
не
предательство,
это
глупость,
дядя.
اگه
تو
جنگه
سیاست
غرقم
Если
я
погряз
в
войне
политики,
مهم
نی
برام
چیا
بودو
از
دست
رفت
Мне
все
равно,
что
было
и
что
потеряно.
اگه
برم
تو
بازیت
و
سیاه
برگردم
Если
я
вступлю
в
твою
игру
и
вернусь
проигравшим,
به
مام
میهنم
خیانت
کردم
Я
предам
свою
родину.
میگن،
اگه
قاضی
نموند
رفیقه
پروندم
Говорят,
если
судья
не
остался
другом
моего
дела,
تووم
نشد
بمونه
خود
رزمندم
Я
не
смог
остаться
своим
собственным
воином.
اگه
خراب
کردن
هرچی
ساختم
و
Если
они
разрушили
все,
что
я
построил,
и
به
گذشته
ی
خوبم
خیانت
کردم
Я
предал
свое
хорошее
прошлое.
شهر
شده
پره
از
افعی
Город
полон
гадюк,
تقدیر
گرفته
واسه
من
تصمیم
Судьба
приняла
за
меня
решение.
هرکی
رفت
واسه
شرایط
بوده
Каждый,
кто
ушел,
сделал
это
из-за
обстоятельств.
کی
گفته
به
رپفارس
خیانت
کردین؟
Кто
сказал,
что
вы
предали
персидский
рэп?
به
من
چه
اصلا
ماندلا
کیه
Какое
мне
дело,
кто
такой
Мандела,
یا
حزب
حاکم
توو
آمریکا
چیه
Или
какая
правящая
партия
в
Америке.
به
من
چه
اصلاً
اونور
دنیا
Какое
мне
дело
до
того,
что
происходит
на
другой
стороне
света,
فردا
میخواد
رنگه
خودکار
کی
شه
Каким
будет
цвет
ручки
завтра.
تهش
اگه
کاناپم
جلو
تلویزیونه
В
конце
концов,
если
мой
диван
перед
телевизором
و
هی
پیگیرم
کجا
بده
بستونه
И
я
постоянно
слежу
за
тем,
где
происходит
коррупция,
اگه
همه
چیو
پای
مسئول
میبینم
Если
я
во
всем
виню
чиновников,
به
شعور
خودم
خیانت
کردم
Я
предаю
свой
собственный
разум.
مگه
میشه
خودم
ابری
نباشم
Разве
могу
я
сам
не
быть
облаком,
چشماتو
پرِ
بارون
بخوامش
ازت؟
Если
хочу,
чтобы
твои
глаза
наполнились
дождем?
بامدادم
من،
خسته
از
با
خویش
جنگیدن
Я
— Бамдад,
устал
бороться
с
самим
собой.
بگو
قصمو
تغییر
میدم
و
Скажи,
я
изменю
свою
историю,
سفت
وایسا
پاش
تا
دنیا
بپاشه
از
هم
Стой
крепко
на
ногах,
пока
мир
не
разлетится
на
куски.
خسته
ی
سقاخانه
و
خانقاه
و
سراب
Устал
от
سقاخانه,
خانقاه
и
миражей.
قول
بده
که
خودتو
پیداش
کنی
و
Обещай,
что
ты
найдешь
себя
چشماتو
ببندی
آروم
بشی
بغلش
И
закроешь
глаза,
успокоишься
в
его
объятиях.
با
من
از
روشنی
حرف
میزنی
و
از
انسان
Ты
говоришь
со
мной
о
свете
и
о
человеке.
پای
این
طنابه
آزادی
У
основания
этой
веревки
свободы.
صد
دفعه
بمیر
تا
آروم
بگیرن
همه
Умри
сто
раз,
чтобы
все
успокоились,
با
تو
من
دیگر
در
سحرِ
رویاهایم
تنها
نیستم
С
тобой
я
больше
не
одинок
на
рассвете
своих
мечтаний.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vahid Farajzad, Yaser Binam
Attention! Feel free to leave feedback.