Lyrics and translation Yaser Mahmoudi - Har Cheghadr Khoob Basham
Har Cheghadr Khoob Basham
I'll End Up Being Abandoned No Matter How Good I Am
هر
چقدر
خوب
باشم
در
نهایت
میری
بیخیالم
میشی
خیلی
راحت
میری
No
matter
how
good
I
am
you'll
eventually
abandon
me
without
a
care
in
the
world
هر
چقدر
خوب
باشم
واسه
تو
کمرنگم
من
با
احساساتم
دائما
در
جنگم
No
matter
how
good
I
am
I'm
invisible
to
you
I'm
constantly
battling
my
emotions
هر
چقدر
خوب
باشم
بازم
از
من
دوری
سردو
بی
احساسی
میمیرم
اینجوری
No
matter
how
good
I
am
you
still
stay
away
from
me
I'm
dying
slowly
from
your
coldness
and
apathy
هر
چقدر
خوب
باشم
واسه
تو
قابل
نیست
No
matter
how
good
I
am
I'm
not
good
enough
for
you
هیشکی
اونجور
که
تو
دوسداری
کامل
نیست
No
one
is
perfect
in
the
way
that
you
want
them
to
be
مشکلم
اینه
که
دله
تو
با
من
نیست
چاره
ی
من
چیزی
غیر
دل
کندن
نیست
My
problem
is
that
your
heart
isn't
with
me
anymore
and
the
only
solution
is
to
let
go
باید
از
احساسم
بگذرم
مجبورم
وقتی
قد
یک
عمر
از
نگاهت
دورم
I
have
to
let
go
of
my
feelings
because
I
have
no
choice
when
I'm
as
far
away
from
your
gaze
as
an
entire
lifetime
شعر
آهنگ
جدید
یاسر
محمودی
هر
چه
قدر
خوب
باشم
Lyrics
to
the
new
song
by
Yaser
Mahmoudi
"I'll
End
Up
Being
Abandoned
No
Matter
How
Good
I
Am"
هر
چقدر
خوب
باشم
در
نهایت
میری
No
matter
how
good
I
am
you'll
eventually
abandon
me
بیخیالم
میشی
خیلی
راحت
میری
You'll
leave
me
without
a
care
in
the
world
هر
چقدر
خوب
باشم
واسه
تو
کمرنگم
No
matter
how
good
I
am
I'm
invisible
to
you
من
با
احساساتم
دائما
در
جنگم
I'm
constantly
battling
my
emotions
هر
چقدر
خوب
باشم
بازم
از
من
دوری
No
matter
how
good
I
am
you
still
stay
away
from
me
سردو
بی
احساسی
میمیرم
اینجوری
I'm
dying
slowly
from
your
coldness
and
apathy
هر
چقدر
خوب
باشم
واسه
تو
قابل
نیست
No
matter
how
good
I
am
I'm
not
good
enough
for
you
هیشکی
اونجور
که
تو
دوسداری
کامل
نیست
No
one
is
perfect
in
the
way
that
you
want
them
to
be
مشکلم
اینه
که
دله
تو
با
من
نیست
My
problem
is
that
your
heart
isn't
with
me
anymore
چاره
ی
من
چیزی
غیر
دل
کندن
نیست
And
the
only
solution
is
to
let
go
باید
از
احساسم
بگذرم
مجبورم
I
have
to
let
go
of
my
feelings
because
I
have
no
choice
وقتی
قد
یک
عمر
از
نگاهت
دورم
When
I'm
as
far
away
from
your
gaze
as
an
entire
lifetime
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.