Lyrics and translation Yasin - Nordvästra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hur
mår
du
bror?
Как
ты,
брат?
Jag
hoppas
allt
är
bra,
det
var
en
stund
sen
Надеюсь,
все
хорошо,
давно
не
виделись.
För
mig
det
helt
okej,
inget
är
samma
utan
dig
У
меня
все
более-менее,
но
без
тебя
все
не
то.
Det
inte
lätt
att
sova
längre,
tankarna
dom
knullar
mig
Теперь
трудно
спать,
мысли
меня
терзают.
Jag
önskar
det
var
jag
som
rök,
jag
önska
det
var
mig
dom
sköt
Лучше
бы
я
погиб,
лучше
бы
в
меня
стреляли.
Jag
har
inte
riktigt
vart
mig
själv
ända
sen
din
död
Я
не
могу
быть
собой
с
тех
пор,
как
ты
умер.
När
ingen
annan
gjorde
det
du
sluta
aldrig
tro
på
mig
Когда
никто
не
верил
в
меня,
ты
всегда
верил.
Jag
vet
man
ska
inte
visa
det,
men
när
du
lämna
oss
det
tog
på
mig
Знаю,
нельзя
показывать
слабость,
но
твой
уход
меня
подкосил.
Du
vet
hur
det
går
till
det
här,
det
ingenting
jag
vill
det
här
Ты
знаешь,
как
все
происходит
здесь,
я
не
хотел
этого.
Finns
ingen
återvändo
nu,
det
därför
jag
står
still
såhär
Нет
пути
назад,
поэтому
я
стою
здесь,
как
вкопанный.
Jag
testade
förtränga
allt,
gjorde
flera
mill
sådär
Я
пытался
все
забыть,
заработал
несколько
миллионов.
Fick
mitt
skivbolag
till
slut,
en
Grammis-nominering,
men
Наконец-то
у
меня
появился
лейбл,
номинация
на
Грэмми,
но...
Mitt
hjärta
kommer
alltid
ha
en
sittplats
som
är
ledig
В
моем
сердце
всегда
будет
пустое
место.
Jag
saknar
våra
yngre
dar,
en
hundri
och
en
halvish
var
Я
скучаю
по
нашим
молодым
дням,
когда
нам
было
лет
по
15.
Cola,
två
korv
med
bröd,
man
tyckte
man
var
klar
för
dan
Кола,
две
сосиски
в
тесте,
и
мы
думали,
что
готовы
ко
всему.
Du
var
inte
bra
på
fotboll
men
du
bruka
stå
i
mål
ibland
Ты
не
очень
хорошо
играл
в
футбол,
но
иногда
стоял
на
воротах.
Min
morsa
bruka
be
för
dig,
du
var
som
hennes
son
ibland
Моя
мама
молилась
за
тебя,
ты
был
ей
как
сын.
Du
var
fresh
out,
jag
minns
vi
plocka
upp
dig
Ты
только
вышел,
я
помню,
как
мы
тебя
забрали.
Du
var
knappt
stressed
out
Ты
почти
не
нервничал.
Du
sa
ba
"Ge
mig
gunnen,
fuck
en
väst,
vi
kör
nu"
Ты
просто
сказал:
"Дайте
мне
ствол,
к
черту
броник,
поехали".
Precis
begravt
en
bro
så
en
opp
måste
dö
nu
Только
что
похоронили
брата,
так
что
оппонент
должен
умереть
сейчас.
Det
här
är
live
and
direct
från
Nordvästra
Это
прямой
эфир
с
Северо-Запада.
Barnfamiljer
här,
dom
har
inte
råd
att
semestra
Здесь
живут
семьи
с
детьми,
у
них
нет
денег
на
отпуск.
Mordvågen
stiger
Волна
убийств
растет.
Här
du
måste
rusta
upp
för
att
kunna
skydda
dom
du
älskar
Здесь
ты
должен
быть
готов
ко
всему,
чтобы
защитить
тех,
кого
любишь.
Live
and
direct
från
Nordvästra
Прямой
эфир
с
Северо-Запада.
Porthuset
stinker,
bilhäng,
centrum-tugg
hela
fuckin'
vintern
В
подъезде
воняет,
тусовки
у
машин,
жевание
жвачки
в
центре
всю
чертову
зиму.
Dry
sift
röken,
svär
det
går
inte
hålla
in
den
Дым
от
сухого
сифта,
клянусь,
не
могу
его
сдержать.
Jag
sitter
helt
nostalgiskt,
vi
har
för
många
minnen
Я
полон
ностальгии,
у
нас
слишком
много
воспоминаний.
Finns
ingen
utmaning
hittills
som
vi
inte
kunnat
trötta
Пока
не
было
ни
одной
задачи,
с
которой
мы
не
справились
бы.
Sa
till
lillebror
"Kör
hårt,
oavsett
vad,
det
ba
att
satsa",
lyssna
Сказал
младшему
брату:
"Работай
усердно,
несмотря
ни
на
что,
просто
старайся",
слушай.
Runt
mig
det
bara
made
niggas
Вокруг
меня
только
настоящие
ниггеры.
No
switch,
cover
both
lane
niggas
Без
переключений,
контролирующие
обе
полосы,
ниггеры.
Rest
in
peace
Alpo,
det
en
grave
digger
Покойся
с
миром,
Алпо,
настоящий
могильщик.
Skitsnack
hände
aldrig
i
mitt
face
В
лицо
мне
никогда
не
говорили
гадости.
Dubbla
plattor,
har
en
tabbe
on
my
waistline
Два
ствола,
у
меня
пушка
на
поясе.
Här
vi
slår
tillbaks,
you
know
we
don't
waste
time
Здесь
мы
даем
сдачи,
ты
знаешь,
мы
не
тратим
время
впустую.
(Här
vi
slår
tillbaks,
you
know
we
don't
waste
time)
(Здесь
мы
даем
сдачи,
ты
знаешь,
мы
не
тратим
время
впустую.)
Du
var
fresh
out,
jag
minns
vi
plocka
upp
dig
Ты
только
вышел,
я
помню,
как
мы
тебя
забрали.
Du
var
knappt
stressed
out
Ты
почти
не
нервничал.
Du
sa
ba
"Ge
mig
gunnen,
fuck
en
väst,
vi
kör
nu"
Ты
просто
сказал:
"Дайте
мне
ствол,
к
черту
броник,
поехали".
Precis
begravt
en
bro
så
en
opp
måste
dö
nu
Только
что
похоронили
брата,
так
что
оппонент
должен
умереть
сейчас.
Det
här
är
live
and
direct
från
Nordvästra
Это
прямой
эфир
с
Северо-Запада.
Barnfamiljer
här,
dom
har
inte
råd
att
semestra
Здесь
живут
семьи
с
детьми,
у
них
нет
денег
на
отпуск.
Mordvågen
stiger
Волна
убийств
растет.
Här
du
måste
rusta
upp
för
att
kunna
skydda
dom
du
älskar
Здесь
ты
должен
быть
готов
ко
всему,
чтобы
защитить
тех,
кого
любишь.
Live
and
direct
från
Nordvästra
Прямой
эфир
с
Северо-Запада.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasin Abdullahi Mahamoud, Amr Badr, Omar Mohammed, Hakon Ingvaldsen
Attention! Feel free to leave feedback.