Lyrics and translation Yasin feat. ORIO & wewantwraiths - v7 (www)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Går
aldrig
ensam
jag
går
aldrig
Никогда
не
уходи
один,
я
никогда
не
ухожу.
Jag
går
aldrig
ensam
jag
och
min
flickvän
Я
никогда
не
хожу
туда
один,
я
и
моя
девушка.
Jag
och
min
Glock
vi
är
kära
Я
и
мой
Глок,
мы
любим
друг
друга.
Nån
ville
japp
mig
en
gång
han
försökte
Кто-то
хотел
тявкнуть
на
меня,
как
только
попытался
Men
jag
svär
det
var
inte
ens
nära
Но,
клянусь,
это
было
даже
близко
не
так
Franky
min
älskade
broder
ifall
vi
inte
ses
Фрэнки,
мой
любимый
брат,
на
случай,
если
мы
больше
не
увидимся.
Det
har
varit
en
ära
(My
bro)
Это
было
честью
для
меня
(мой
брат).
Vissa
nätter
jag
hatar
hur
mörkt
det
kan
Иногда
по
ночам
я
ненавижу,
как
темно
бывает
на
улице
Hur
mörkt
det
kan
bli
i
min
hjärna
Как
темнеет
у
меня
в
голове
Jag
svär
de
har
slut
på
idéer
de
här
Клянусь,
у
меня
заканчиваются
идеи.
Jag
svär
jag
är
så
fucking
trött
på
de
här
Клянусь,
я
чертовски
устал
от
всего
этого
Du
var
hemma
och
plugga
när
folk
var
och
tugga
Ты
был
дома
и
занимался,
когда
люди
жевали
Och
nu
du
ska
spela
du
bytt
karaktär
(mannen)
И
теперь
ты
будешь
играть
своего
изменившегося
персонажа
(мужчину).
Jag
vet
inte
vad
han
tror
(vad
tror
du)
Я
не
знаю,
что
он
думает
(Что
думаешь
ты)
Jag
har
ringt
runt
försökt
ta
reda
på
vart
han
bor
Я
обзванивал
всех,
пытаясь
выяснить,
где
он
живет
(Ey
bror
har
du
hört
nånting
nytt
eller)
(Ты
слышал
что-нибудь
новое?)
Nån
ska
ner
i
natt
det
är
vad
jag
tror
min
bror
Сегодня
ночью
кто-то
погибнет,
вот
что
я
думаю,
мой
брат
We
pull
up
and
hit
him
vi
sitter
på
guns
Мы
подъедем
и
ударим
его,
мы
будем
начеку.
Han
ligger
i
bilen
hans
kropp
gör
en
dans
Он
лежит
в
машине,
его
тело
танцует
Vi
får
dig
att
dansa
boogie
och
salsa
Мы
заставим
тебя
танцевать
буги-вуги
и
сальсу
Finger
på
tryckaren
tills
jag
får
kramp
Нажимай
на
педаль
до
тех
пор,
пока
у
меня
не
сведет
судорогой
мышцы
Filar
i
garren
med
baxade
plåtar
В
гаррене
хранятся
файлы
с
пластинками
в
фольге
Sålde
koks
och
investera
på
låtar
Продавал
кока-колу
и
вкладывал
деньги
в
песни
Vem
är
det
som
frågar
Кто
спрашивает
Barnen
i
min
gård
har
varit
på
gården
bredvid
för
att
bråka
Ребята
из
моего
двора
ходили
драться
в
соседний
двор
Hörde
en
av
barnen
säga
Я
услышал,
как
один
из
детей
сказал
"Har
en
gun
kom
vi
sprayar
sen
vi
flyr
till
Marbella"
"Возьми
пистолет,
мы
будем
распылять
его
с
тех
пор,
как
сбежим
в
Марбелью"
Eya
eya
eya
(jag
går
aldrig
ensam)
Эйя-эйя-эйя
(я
никогда
не
хожу
один)
Jag
går
aldrig
ensam
jag
och
min
flickvän
Я
никогда
не
хожу
один,
я
и
моя
девушка
Jag
och
min
Glock
vi
är
kära
Я
и
мой
Глок,
мы
любим
друг
друга
Nån
ville
japp
mig
en
gång
han
försökte
Кто-то
хотел
ударить
меня,
как
только
попытался
Men
jag
svär
det
var
inte
ens
nära
Но,
клянусь,
это
было
даже
близко
не
так
Franky
min
älskade
broder
ifall
vi
inte
ses
Фрэнки,
мой
любимый
брат,
на
случай,
если
мы
не
увидимся.
Det
har
varit
en
ära
(my
bro)
Это
было
честью
для
меня,
братан.
Vissa
nätter
jag
hatar
hur
mörkt
det
kan
Иногда
я
ненавижу,
когда
бывает
так
темно.
Hur
mörkt
det
kan
bli
i
min
hjärna
Как
же
темно
может
быть
у
меня
в
голове.
Jag
svär
de
har
slut
på
idéer
de
här
jag
svär
Клянусь,
у
них
тут
заканчиваются
идеи.
Клянусь.
Jag
är
så
fucking
trött
på
de
här
Я
чертовски
устал
от
всего
этого.
Du
var
hemma
och
plugga
när
folk
var
och
tugga
Ты
был
дома
и
занимался,
когда
люди
журили
Och
nu
du
ska
spela
du
bytt
karaktär
(mannen)
И
теперь
ты
будешь
играть
своего
нового
персонажа
(мужчину)
Jag
vet
inte
vad
han
tror
(vad
tror
du)
Я
не
знаю,
что
он
думает
(что
думаешь
ты)
Jag
har
ringt
runt
försökt
ta
reda
på
vart
han
bor
Я
обзванивал
всех,
пытаясь
выяснить,
где
он
живет
(Ey
bror
har
du
hört
nånting
nytt
eller)
(Ты
слышал
что-нибудь
новенькое?)
2K
two
two
plates
and
a
Maybach
2 тысячи
долларов
- два
номера
и
"Майбах".
Three
six
five
go
hard
no
day
off
Три,
Шесть,
Пять,
я
работаю
изо
всех
сил,
без
выходных
'Member
tryin'
I
had
no
one
buyin'
Участник
пытается,
но
у
меня
никто
ничего
не
покупает.
I
just
kept
supplying
and
one
day
it
paid
off
Я
просто
продолжал
снабжать,
и
однажды
это
принесло
свои
плоды
I'ma
treat
this
rap
game
shit
like
the
playoff
Я
отношусь
к
этому
рэп-дерьму,
как
к
плей-оффу
Get
got
split
it
all
up
with
my
day
one's
Я
разделил
все
это
со
своим
"первым
днем"
All
this
paper
draw
your
bitch
no
crayon
Вся
эта
бумага,
нарисуй
свою
сучку
без
карандаша
Got
two
phones
on
me
gotta
stay
on
У
меня
при
себе
два
телефона,
я
должен
оставаться
на
связи.
Lemme
show
'em
niggas
what
I'm
made
of
Давайте-ка
я
покажу
этим
ниггерам,
из
чего
я
сделан
Kickin'
back
and
we
get
money
for
real
Даю
сдачи,
и
мы
получаем
настоящие
деньги.
With
my
niggas
that's
my
dawgs
for
real
С
моими
ниггерами
я
по-настоящему
дружу
Different
mamas
but
I
treat
them
like
brothers
У
меня
разные
мамы,
но
я
отношусь
к
ним
как
к
братьям
If
you
wan'
ride
the
wall
Если
хочешь,
можешь
лезть
на
рожон
My
driller
took
time
off
his
study
at
uni
Мой
бурильщик
взял
отгул
в
университете
Cause'
he
ain't
had
any
more
time
to
drill
Потому
что
у
него
больше
не
было
времени
на
бурение
None
of
my
drivers
got
licenses
Ни
у
кого
из
моих
водителей
нет
прав
Launch
control
then
take
off
Управление
запуском,
затем
взлет
Alley
oop
my
bro
no
lay
up
Эй,
братан,
не
задерживайся
I
make
a
move
why
you
think
now
I
stay
up
Я
делаю
шаг,
из-за
чего,
как
ты
думаешь,
я
не
ложусь
спать
My
bitch
getting
rude
I
don't
do
her
no
favours
Моя
сучка
становится
грубой,
я
не
делаю
ей
одолжений
She
better
in
NEWBODY
think
she
get
NAKD
Ей
лучше
в
НОВОМ
теле,
думаю,
она
поправится
I
don't
have
to
choose
you
can
tell
that
I'm
taken
Мне
не
нужно
выбирать,
ты
можешь
сказать,
что
я
занят
Make
love
in
the
room
when
you
leave
you
a
stranger
Занимаемся
любовью
в
комнате,
когда
остаешься
наедине
с
незнакомцем
I
don't
have
the
patience
ey
У
меня
не
хватает
терпения,
эй
Jag
går
aldrig
ensam
jag
och
min
flickvän
Я
хочу,
чтобы
Алдриг
был
рядом,
я
хочу,
чтобы
он
был
рядом.
Jag
och
min
Glock
vi
är
kära
Я
и
мой
Глок,
мы
любим
друг
друга
Nån
ville
japp
mig
en
gång
han
försökte
Кто-то
хотел
меня
трахнуть,
как
только
попытался
Men
jag
svär
det
var
inte
ens
nära
Но,
клянусь,
это
было
даже
близко
не
так
Franky
min
älskade
broder
ifall
vi
inte
ses
Фрэнки,
мой
любимый
брат,
на
случай,
если
мы
не
увидимся
Det
har
varit
en
ära
(my
bro)
Это
было
честью
для
меня
(мой
братан)
Vissa
nätter
jag
hatar
hur
mörkt
det
kan
Иногда
я
ненавижу,
как
темно
бывает
по
ночам
Hur
mörkt
det
kan
bli
i
min
hjärna
Как
темно
может
стать
в
моем
мозгу
Jag
svär
de
har
slut
på
idéer
de
här
Клянусь,
у
меня
заканчиваются
идеи.
Jag
svär
jag
är
så
fucking
trött
på
de
här
Клянусь,
я
чертовски
устал
от
всего
этого.
Du
var
hemma
och
plugga
när
folk
var
Ты
был
дома
и
занимался,
когда
люди
были
Och
tugga
och
nu
du
ska
spela
du
bytt
karaktär
(mannen)
Пожуй,
и
теперь
ты
будешь
играть
своего
изменившегося
персонажа
(мужчину).
Jag
vet
inte
vad
han
tror
(vad
tror
du)
Я
не
знаю,
что
он
думает
(а
ты
как
думаешь?)
Jag
har
ringt
runt
försökt
ta
reda
på
vart
han
bor
Я
обзванивал
всех
подряд,
пытаясь
выяснить,
где
он
живет
(Ey
bror
har
du
hört
nånting
nytt
eller)
(Вы
услышали
что-нибудь
новое?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasin Abdullahi Mahamoud, Omar Anbari, Mohamed Dahir
Attention! Feel free to leave feedback.