Lyrics and translation Yasin feat. ORIO - v4 (freeslaktish)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
v4 (freeslaktish)
v4 (freeslaktish)
(O-O-O-O-ORIO)
(O-O-O-O-ORIO)
Sko-skott
i
din
pannben,
rakt
genom
pannan
Выстрел
в
твой
череп,
прямо
в
лоб
Det
ingen
pannacotta,
yeah
Это
не
панна-котта,
yeah
För
att
tugga
här
du
måste
vara
redo
ta
ett
liv
Чтобы
выживать
здесь,
ты
должен
быть
готов
лишить
жизни
För
det
ingen
saliv
när
kallarna
spottar
Потому
что
слюны
нет,
когда
ублюдки
плюются
När
du
hör
en
skottlossning
se
till
att
ta
skydd
Когда
слышишь
стрельбу,
лучше
спрячься
Det
inga
popcorn
som
poppar,
yeah
(yeah)
Это
не
попкорн
лопается,
yeah
(yeah)
Jag
växte
upp
med
att
se
Frank
Lucas
gömma
knark
under
kroppar
Я
вырос,
наблюдая,
как
Фрэнк
Лукас
прячет
наркоту
под
трупами
Vi
sitter
i
foreign
cars
Мы
сидим
в
дорогих
тачках
Jag
får
aldrig
slut
på
bars,
shooting
stars
У
меня
никогда
не
кончаются
рифмы,
падающие
звезды
Riktiga
vapen
i
videon,
det
ingen
attrapp
Настоящее
оружие
в
клипе,
это
не
бутафория
Det
här
det
är
gangsterrapp
Это
настоящий
гангста-рэп
Någon
blev
jappt
för
en
bra
punchline
i
en
låt
Кто-то
откинулся
за
удачную
панчлайн
в
треке
Det
då
man
förstår
det
är
fucked
Вот
тогда
понимаешь,
что
все
прогнило
Tro-tror
på
Allah
så
i
slutet
av
dan
Верю
в
Аллаха,
так
что
в
конце
концов
Så
är
till
och
med
skjutningen
skriven
Даже
стрельба
предначертана
Min
vän
överlevde
en
skjutning
igår
Мой
друг
вчера
выжил
в
перестрелке
Redan
idag
shunon
bråkar
om
Bluetooth
i
bilen
Уже
сегодня
эти
придурки
ругаются
из-за
Bluetooth
в
машине
Håll
huvet
högt
när
du
avtjänar
tiden
Держи
голову
выше,
когда
отбываешь
срок
Finns
ingen
love
där
jag
bor
Там,
где
я
вырос,
нет
любви
Jag
tar
ut
mina
syskon
och
mamma
precis
som
jag
borde
Я
вытащу
отсюда
своих
братьев
и
маму,
как
и
должен
Strapped
och
jag
kör
på
en
opp
för
en
bror
С
пушкой
наперевес
я
лечу
на
врага
ради
братана
Jag
brukar
slänga
på
mig
fem
häggen
på
morgonen
Я
обычно
накидываюсь
пятью
граммами
с
утра
Ba'
för
att
komma
till
en
slutsats
Просто
чтобы
прийти
к
какому-то
выводу
Hur
ska
jag
köpa
mig
ut
härifrån?
Как
мне
выбраться
отсюда?
Genom
att
baxa,
beckna
och
rån
Грабя,
толкая
и
воруя
Min
dotter
ska
inte
lägga
ner
foten
där
jag
kom
ifrån
Моя
дочь
не
будет
ступать
на
ту
же
тропу
Tills
jag
är
klar
och
har
ett
skivbolag
nere
i
Kismayo
К
тому
времени,
как
я
закончу
и
открою
лейбл
в
Кисмайо
Hon
ska
rida
in
i
byn
på
en
elefant
och
rappa
som
Ayo
Она
будет
въезжать
в
деревню
на
слоне
и
читать
рэп,
как
Айо
När
det
knackar
på
min
dörr
Когда
в
мою
дверь
постучат
Tro
mig,
jag
är
inte
han
som
brukar
fråga
why,
yo
Поверь,
я
не
из
тех,
кто
спрашивает:
"В
чем
дело?"
Den
är
skarp
och
laddad,
hej
då,
goodbye
bro
Она
острая
и
заряженная,
прощай,
братан
Du
vet
själv
det
går
snabbt,
lätt
att
bli
jappt
Ты
и
сам
знаешь,
все
происходит
быстро,
легко
откинуть
копыта
Fo-folk
här
blir
skjutna
Лю-люди
здесь
гибнут
от
пуль
Och
det
inte
på
grund
av
nån
gangsterrapp,
pa-pa-pa
И
не
из-за
какого-то
гангста-рэпа,
па-па-па
Louis
Vuitton
och
en
Cartier
bustdown
klocka
Louis
Vuitton
и
часы
Cartier
с
бриллиантами
Jag
har
kommit
långt
för
att
vara
en
somalier
Я
многого
добился
для
сомалийца
Från
att
jag
blanda'
koks
med
kemikalier
С
тех
пор
как
я
мешал
кокс
с
химикатами
Tiden
är
inne,
scenen
är
min,
bror
Время
пришло,
сцена
моя,
брат
Kliver
upp
tomhänt,
kliver
av
med
en
halv
mille
Выхожу
с
пустыми
руками,
ухожу
с
полмиллионом
(Det
nya)
det
nya
tider,
bre
(Это
новые)
это
новые
времена,
бро
Jag
ser
att
du
hatar
och
se
hur
det
slutade
upp
för
mig
Вижу
твою
ненависть
и
чем
все
для
меня
обернулось
Det
svider,
bre
Это
жжет,
бро
Jag
sitter
i
bilen
med
smyckena
på
Сижу
в
машине,
увешанный
цацками
Och
det
är
några
kaniner,
bre
И
вокруг
меня
какие-то
шестерки,
бро
Jag
ser
dig,
bre,
pundish
Вижу
тебя
насквозь,
торчок
De
här
gatorna
lär
dig
att
sluta
flasha
Эти
улицы
учат
не
светиться
Därför
man
har
ögon
i
nacken
Поэтому
у
нас
глаза
на
затылке
Hur
ska
jag
fira
min
framgång
på
gården
Как
мне
радоваться
успеху
во
дворе
När
grannarna
äter
från
marken,
bror?
Когда
соседи
едят
с
земли,
брат?
Hur
många
M:s
har
folk
duckat?
Сколько
пуль
увернулись
эти
люди?
Satt
på
isol
när
jag
sa
till
Mats
Nileskär:
"Jag
kanske
borde
ha
pluggat"
Сидел
в
одиночке
и
говорил
Матс
Нилескяру:
"Может,
мне
стоило
учиться"
Istället
jag
baxa'
och
tuggade
Вместо
этого
я
воровал
и
торговал
Luren
och
bilen
är
buggade
Телефон
и
машина
на
прослушке
Pre-pressen
är
hög
men
jag
klarar
det
Давление
высокое,
но
я
справлюсь
När
de
sköt
mot
Hoodz,
han
svarade
Когда
стреляли
в
Hoodz,
он
ответил
För
163,
vi
är
vana,
bre
За
163-й
район,
мы
привыкли,
бро
Gli-glider
i
Stockholm,
tabbar
i
bilen
Ка-катаемся
по
Стокгольму,
стволы
в
машине
Två,
tre,
fyra,
fem
grabbar
i
bilen
Два,
три,
четыре,
пять
парней
в
машине
Ingen
gör
driveby:s
längre
Никто
больше
не
делает
драйв-баев
Folk
promenerar
fram
till
dig,
redo
beröva
dig
livet
Люди
подходят
к
тебе
в
упор,
готовые
лишить
тебя
жизни
Ey,
du
vet
hur
koderna
lyder
Эй,
ты
знаешь
кодекс
улиц
Ser
mig
på
topp,
förstår,
det
suger
Видишь
меня
на
вершине,
понимаю,
это
бесит
Skit
i
en
kalle,
en
kniv
den
duger
Послать
ублюдка,
нож
подойдет
Pratar
om
gatan,
mannen,
de
ljuger
Говорят
об
улице,
чувак,
они
лгут
Håll
dig
till
skolan
och
sköt
dina
studier
Занимайся
учебой
и
грызи
гранит
науки
(Scratch
mixed
it)
(Scratch
mixed
it)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasin Abdullahi Mahamoud, Omar Anbari
Attention! Feel free to leave feedback.