Yasin Torki - Bia Avaz Kon - translation of the lyrics into German

Bia Avaz Kon - Yasin Torkitranslation in German




Bia Avaz Kon
Komm, ändere es
من سپردم دل به تو اما وقتی که رفتی شد این دلم تنها
Ich habe dir mein Herz anvertraut, aber als du gingst, wurde dieses mein Herz einsam.
درگیر یه بازی ساده که تو دست تو افتاده زندگیم بودش که از چشم تو افتاده
Gefangen in einem einfachen Spiel, das in deine Hände fiel, mein Leben war es, das deine Gunst verlor.
طفلی دلی که دل به تو داده ...
Armes Herz, das sein Herz dir gab ...
بیا عوض کن این حال و روزو تو هم تو آتیشی که پا کردی بسوزو
Komm, ändere diesen Zustand, brenne auch du in dem Feuer, das du entfacht hast.
بیا هوس کن که با من بمونی دیگه چیکار باید کنم تا که بتونی
Komm, sehne dich danach, bei mir zu bleiben. Was soll ich noch tun, damit du es kannst?
بیا عوض کن این حال و روزو تو هم تو آتیشی که پا کردی بسوزو
Komm, ändere diesen Zustand, brenne auch du in dem Feuer, das du entfacht hast.
بیا هوس کن که با من بمونی دیگه چیکار باید کنم تا که بتونی
Komm, sehne dich danach, bei mir zu bleiben. Was soll ich noch tun, damit du es kannst?
بیا این دستای سردو تو محکم تر بگیر تموم این اشکای هرشبو که میریزم ببین
Komm, nimm diese kalten Hände fester, sieh all diese Tränen, die ich jede Nacht vergieße.
بیا ببین چجوری من دارم آتیش میگیرم آخه الان نمیفهمی هنوز یکم سر تو داغه
Komm, sieh, wie ich brenne. Denn jetzt verstehst du es nicht, dein Kopf ist noch etwas heiß.
بیا عوض کن این حال و روزو تو هم تو آتیشی که پا کردی بسوزو
Komm, ändere diesen Zustand, brenne auch du in dem Feuer, das du entfacht hast.
بیا هوس کن که با من بمونی دیگه چیکار باید کنم تا که بتونی
Komm, sehne dich danach, bei mir zu bleiben. Was soll ich noch tun, damit du es kannst?
بیا عوض کن این حال و روزو تو هم تو آتیشی که پا کردی بسوزو
Komm, ändere diesen Zustand, brenne auch du in dem Feuer, das du entfacht hast.
بیا هوس کن که با من بمونی دیگه چیکار باید کنم تا که بتونی
Komm, sehne dich danach, bei mir zu bleiben. Was soll ich noch tun, damit du es kannst?





Writer(s): Yasin Torki


Attention! Feel free to leave feedback.